Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el conocimiento | das Wissen kein Pl. | ||||||
el saber | das Wissen kein Pl. | ||||||
los conocimientos m. Pl. | das Wissen kein Pl. | ||||||
el bagaje - intelectual | das Wissen kein Pl. | ||||||
la adaptación (a) | die Anpassung (an) Pl.: die Anpassungen | ||||||
la fe (en algo/alguien) | der Glaube seltener: der Glauben (an jmdn./etw.) kein Pl. | ||||||
la falta (de algo) | der Mangel (an etw.Dat.) Pl.: die Mängel | ||||||
la desesperación | die Verzweiflung (an etw.Dat.) Pl.: die Verzweiflungen | ||||||
ciencia infusa | angeborenes Wissen | ||||||
la compasión (por algo) | der Anteil (an etw.Dat.) Pl.: die Anteile | ||||||
necesidad de recuperar algo | Aufholbedarf an etw.Akk. | ||||||
despliegue de algo - medios, policial, etc. | das Aufgebot an etw.Dat. Pl.: die Aufgebote | ||||||
la infinidad de algo [fig.] | die Unmenge an (oder: von) etw.Dat. Pl.: die Unmengen | ||||||
grado de participación (en una empresa) [WIRTSCH.] | die Beteiligungsquote (an einem Unternehmen) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saber algo | etw.Akk. wissen | wusste, gewusst | | ||||||
avisar a alguien de algo | jmdn. etw.Akk. wissen lassen | ||||||
hacer saber algo a alguien | jmdn. etw.Akk. wissen lassen | ||||||
informar a alguien de (oder: sobre) algo | jmdn. etw.Akk. wissen lassen | ||||||
sabérselas todas | alles wissen | ||||||
conocer el flaco de (oder: a) alguien | jmdm. beizukommen wissen | ||||||
intuir algo | etw.Akk. intuitiv wissen | ||||||
desconocer algo | etw.Akk. nicht wissen | ||||||
ignorar algo | etw.Akk. nicht wissen | ||||||
saber algo a ciencia cierta | etw.Akk. mit Sicherheit wissen | ||||||
desenvolverse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
apañárselas | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
ayudarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
manejarse | sichDat. zu helfen wissen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en sí mismo | an sich | ||||||
de por sí | an sich | ||||||
de suyo | an sich | ||||||
a bordo | an Bord | ||||||
adhesivo, adhesiva Adj. | an +Dat. anhaftend | ||||||
en días laborables | an Werktagen | ||||||
a la cabeza | an der Spitze | ||||||
al frente | an der Spitze | ||||||
al portador | an den Überbringer | ||||||
a flor de agua | an der Wasserlinie | ||||||
inherente a Adj. m./f. | an +Dat. anhaftend [form.] [fig.] | ||||||
a sabiendas | mit Wissen | ||||||
sin conocimiento | ohne Wissen | ||||||
desinteresado, desinteresada Adj. - por/en algo/alguien | desinteressiert an +Dat. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
junto a | an +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
en Präp. | an +Dat. Präp. - lokal | ||||||
contra Präp. | an +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
por Präp. | an +Akk. Präp. - zeitlich oder für ...- Empfänger | ||||||
a orillas de | an +Dat. Präp. - lokal | ||||||
a Präp. - tiempo | an +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
desde Präp. - lugar, tiempo | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
en lugar de Konj. | anstelle auch: an Stelle etw.Gen. | ||||||
a lo largo de | an etw.Dat. entlang - lokal | ||||||
¿a quién? Pron. - interrogativo | an wen - Akkusativ | ||||||
a partir de | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
en vez de | anstelle (auch: an Stelle) von etw.Dat. | ||||||
a continuación de | im Anschluss an +Akk. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de an y das Präp. | ans | ||||||
contracción de an y dem Präp. | am |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Manos a la obra! | An die Arbeit! | ||||||
¡al avío! | an die Arbeit! | ||||||
tomando como referencia ... | gemessen an ... +Dat. | ||||||
apañárselas [ugs.] | wissen, wo der Hammer hängt [ugs.] | ||||||
saber lo que vale un peine [fig.] | wissen, wo der Hammer hängt [ugs.] | ||||||
a las puertas de algo [fig.] | an der Schwelle zu etw.Dat. [fig.] | ||||||
devuélvase al remitente | zurück an Absender | ||||||
yo que tú | ich an deiner Stelle | ||||||
¡Mírate! | Schau dich mal an! | ||||||
¡No te reprimas! | Tu dir keinen Zwang an! | ||||||
¡No tengas reparos! | Tu dir keinen Zwang an! | ||||||
desde la infancia | von Kindesbeinen an | ||||||
desde niño | von Kindesbeinen an | ||||||
desde pequeño | von Kindesbeinen an |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No había nada de cierto en la historia. | An der Geschichte war nichts mehr dran. | ||||||
Ese rumor no es infundado. | An dem Gerücht ist schon etwas dran. | ||||||
Las costillas casi no tienen carne. | An den Rippen ist nicht viel dran. | ||||||
Sobre este tema hay opiniones para todos los gustos. | An diesem Thema scheiden sich die Geister. | ||||||
Sobre este tema las opiniones están divididas. | An diesem Thema scheiden sich die Geister. | ||||||
Sobre este tema las opiniones son divergentes. | An diesem Thema scheiden sich die Geister. | ||||||
Algo falla en el motor. | An dem Motor ist was dran. - nicht in Ordnung | ||||||
Esta película no me llama la atención. | Dieser Film spricht mich nicht an. | ||||||
Está amaneciendo. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
Raya el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
Apunta el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
La Sra. Lozano no está en su sitio en este momento. Por favor, llame más tarde. | Frau Lozano ist gerade nicht am Platz. Rufen Sie später an. | ||||||
Os llamé ayer. | Ich rief euch gestern an. | ||||||
Marta nos llama. | Marta ruft uns an. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Kenntnisse, Konnossement, Mitwissen, Tross, Kenntnisnahme, Kenntnis, Seefrachtbrief, kennen |