Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estrenarse | sein Debüt haben | ||||||
empinar el puchero [ugs.] | sein Auskommen haben | ||||||
tener miga [fig.] | seinen Sinn haben | ||||||
parecer algo | etw.Nom. zu sein scheinen | ||||||
parecer algo a alguien | jmdm. etw.Nom. zu sein scheinen | ||||||
propender (a) | geneigt sein (zu) | ||||||
soler +Inf. | gewohnt sein, zu +Inf. | ||||||
distinguirse | zu erkennen sein | ||||||
ser tarde (para algo) | (für etw.Akk.) zu spät sein | ||||||
sobrar | zu viel sein | ||||||
ser capaz de +Inf. | das Zeug haben zu +Inf. | ||||||
tener un detalle con alguien | zu jmdm. aufmerksam sein | ||||||
estar autorizado a algo | zu etw.Dat. befugt sein | ||||||
ser capaz de algo | zu etw.Dat. fähig sein |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Habe (Substantiv) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Su visita la emocionó. | Sein Besuch ging ihr zu Herzen. | ||||||
Le da algo de miedo ir sola por la noche. | Es ist ihr nicht ganz geheuer, nachts allein unterwegs zu sein. | ||||||
No hay motivos para dudar de su proyecto. | Es gibt keinen Grund, sein Projekt in Frage zu stellen. | ||||||
Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
Caerá esa breva. [fig.] | Das ist zu schön, um wahr zu sein. | ||||||
No me siento bien. Infinitiv: sentir | Mir ist nicht wohl zumute auch: zu Mute | ||||||
Eso tiene su miga. [ugs.] | Das hat seinen Sinn. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
Esto no quiere decir nada. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
No hay más remedio. | Daran ist nichts mehr zu ändern. | ||||||
No le da vergüenza hablar delante de mucha gente. | Er hat keine Hemmungen, vor vielen Leuten zu reden. | ||||||
No me nace escribir poesías. | Ich habe keine Lust, Gedichte zu schreiben. | ||||||
Lucas no es mi tipo. Fuma demasiado. | Lucas ist nicht mein Beuteschema. Er raucht zu viel. | ||||||
Ramón no es guapo, pero es resultón. | Ramón ist nicht hübsch, aber hat gute Ausstrahlung. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft zu sein. | ||||||
Lo que abunda no daña. | Von manchen Dingen kann man nie zu viel haben. | ||||||
ser duro de pelar [fig.] | hart zu knacken sein [ugs.] [fig.] | ||||||
tener muchos entresijos [fig.] | seine Haken haben - verborgene Schwierigkeiten | ||||||
Nunca es tarde si la dicha es buena. | Es ist nie zu spät. | ||||||
Ya es hora de ... +Inf. | Es ist Zeit zu ... | ||||||
¡Qué remedio! [ugs.] | Was ist da zu tun! | ||||||
No hay tutía. [ugs.] | Da ist nichts zu machen | ||||||
ser perejil de todas las salsas [fig.] | überall seine Finger im Spiel haben [fig.] | ||||||
no dar abasto con algo | alle Hände voll zu tun haben | ||||||
tener mucho que hacer | alle Hände voll zu tun haben | ||||||
cantar las cuarenta a alguien | mit jmdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | ||||||
tener que arreglar algo con alguien | mit jmdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | ||||||
tener que carear con alguien - resolver un asunto desagradable entre dos o más personas | mit jmdm. ein Hühnchen zu rupfen haben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
demasiado Adv. | zu | ||||||
hasta el final | zu Ende | ||||||
en casa | zuhause auch: zu Hause | ||||||
al principio | zu Anfang | ||||||
a comienzos de | zu Beginn +Gen. | ||||||
al principio | zu Beginn | ||||||
esperable Adj. m./f. | zu erwarten | ||||||
a pie | zu Fuß | ||||||
a mano | zu Hand | ||||||
demasiado caliente | zu heiß | ||||||
en vida | zu Lebzeiten | ||||||
justificable Adj. m./f. | zu rechtfertigen | ||||||
por mar | zu See | ||||||
demasiado Adv. | zu sehr |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el haber | das Haben kein Pl. | ||||||
la existencia - acto de ser | das Sein kein Pl. | ||||||
el ser [PHILOS.] | das Sein kein Pl. | ||||||
los bienes m. Pl. | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
los haberes m. Pl. | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
la propiedad | die Habe Pl.: die Haben | ||||||
las felicitaciones f. Pl. (por algo) | die Glückwünsche (zu etw.Dat.) Pl. | ||||||
el opuesto | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
la contrapieza | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
lo contrario de algo | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
el contraste | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
pieza antagónica | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
pieza opuesta a algo | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
el equivalente de algo | das Gegenstück zu jmdm./etw. Pl.: die Gegenstücke - Pendant |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
para Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
por Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
con Präp. | zu +Dat. Präp. - Verhalten | ||||||
suyo, suya Pron. - posesivo - de él | seiner | seine | seines - Pl.: seine m./n. | ||||||
demasiado, demasiada Det. Pron. - indefinido | zu viel | ||||||
para +Inf. Präp. | um zu | ||||||
sin que ... +Subj. Konj. | ohne ... zu ... +Inf. | ||||||
en gracia a algo | zugunsten +Gen. Präp. auch: zu Gunsten | ||||||
en favor de | zugunsten +Dat. Präp. auch: zu Gunsten - nachgestellt | ||||||
a favor de | zugunsten +Gen. Präp. auch: zu Gunsten - vorangestellt | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
en pro de | zugunsten +Gen. Präp. auch: zu Gunsten |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de zu y der Präp. | zur | ||||||
contracción de zu y dem Präp. | zum |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Habenseite, Sold, mitführen, Guthaben, beschreiten, dabeihaben, Löhnung, aufhaben |
Werbung