Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mancare | fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| assentarsi | fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| essere assente | fehlen | fehlte, gefehlt | - abwesend sein | ||||||
| latitare [estens.] - mancare | fehlen | fehlte, gefehlt | - nicht vorhanden sein | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fehlst | |||||||
| fehlen (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi manchi! | Du fehlst mir! | ||||||
| Ci mancherebbe (altro)! | Das fehlte gerade noch! | ||||||
| Ci mancava anche questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Ci mancava pure questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Ci voleva solo questo! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Non ci mancava che questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa proprio ci mancava! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa non ci voleva! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa proprio mi mancava! | Das hat mir gerade noch gefehlt! - Das kommt mir äußerst ungelegen! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mancano i presupposti per una buona collaborazione. | Es fehlen die Bedingungen für eine gute Zusammenarbeit. | ||||||
| È proprio maleducato! | Ihm fehlt jede Erziehung! | ||||||
| Lui non ha la statura necessaria. [fig.] | Es fehlt ihm am Format. | ||||||
| Questo testo è totalmente privo di coesione. | Dem Text fehlt jeglicher Zusammenhang. | ||||||
| Certe cose non le concepisco. | Dafür fehlt mir jedes Verständnis. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| vermisse | |
Pubblicità






