Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la sonata pl.: le sonate [MUS.] | die Sonate pl.: die Sonaten | ||||||
| la valle [GEOG.] | das Tal pl.: die Täler | ||||||
| la canea | die Hundemeute pl.: die Hundemeuten | ||||||
| il locandiere | la locandiera pl.: i locandieri | der Gastwirt | die Gastwirtin pl.: die Gastwirte, die Gastwirtinnen | ||||||
| il locandiere | la locandiera pl.: i locandieri | der Wirt | die Wirtin pl.: die Wirte, die Wirtinnen | ||||||
| la canea | die Meute pl.: die Meuten - Hundemeute | ||||||
| la mecca [fig.] | das Eldorado pl.: die Eldorados [fig.] | ||||||
| la mecca [fig.] | das Paradies pl.: die Paradiese [fig.] | ||||||
| la mecca [fig.] | das Mekka pl.: die Mekkas [fig.] - wichtigstes Zentrum | ||||||
| La Tène | La Tène [archeologia] | ||||||
| La Valle [GEOG.] | Wengen [Alto Adige] | ||||||
| Mecca f. anche: La Mecca [GEOG.] [REL.] | Mekka [città] | ||||||
| sonata a tre [MUS.] | die Triosonate pl.: die Triosonaten | ||||||
| La Canea [GEOG.] | Chania [città] - Stadt in Griechenland | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sono mesi che non la vedo. | Ich habe sie schon monatelang nicht mehr gesehen. | ||||||
| Sono nel parossismo dell'ira. | Mein Zorn hat seinen Höhepunkt erreicht. | ||||||
| Sono stato al mare la prima quindicina di agosto | Ich war die erste Augusthälfte am Meer. | ||||||
| Sono piuttosto preoccupato per la tua salute. | Ich mache mir ziemliche Sorgen um deine Gesundheit. | ||||||
| La scorsa settimana sono stato a Vienna. | Ich war letzte Woche in Wien. | ||||||
| Dopo la guerra sono finiti in Africa. | Nach dem Krieg verschlug es sie nach Afrika. | ||||||
| Io sono la prossima, poi tocca a te. | Ich bin als Nächste dran, du als Übernächste. | ||||||
| Le note sono assolutamente indispensabili per la comprensione del testo. | Der Kommentar ist für das Verständnis des Textes absolut unentbehrlich. | ||||||
| Gli Stati Uniti sono un crogiolo delle nazionalità più diverse. | Die Vereinigten Staaten sind ein Schmelztiegel unterschiedlichster Nationalitäten. | ||||||
| Hanno così tanto denaro che si sono sistemati per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
| Hanno così tanto denaro che sono a posto per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
| Alla fine dell'anno scolastico ci sono le pagelle. [ISTRU.] | Am Ende des Schuljahres gibt es Zeugnisse. | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati. | Den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind schon hineingefallen ist. | ||||||
| I bambini sono la bocca della verità. | Kindermund tut Wahrheit kund. | ||||||
| La Gioconda [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LETT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [TEATRO] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| la Divina Commedia [LETT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [ARTE] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zenos Gewissen | ||||||
| essere il fior fiore di qc. | die Crème de la Crème von etw.dat. sein | ||||||
| proprio là | ebenda [abbr.: ebd.] adv. | ||||||
| proprio là | ebendort adv. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| là adv. - stato | dort | ||||||
| là adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber adv. | ||||||
| di là | jenseits adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise adv. | ||||||
| là adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber adv. [coll.] | ||||||
| al di là | drüben [coll.] adv. | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.dat. | ||||||
| lei pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







