Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обеща́ние ср. | die Zusage мн.ч.: die Zusagen | ||||||
| обеща́ние ср. | das Versprechen мн.ч.: die Versprechen | ||||||
| обеща́ние ср. | die Versprechung мн.ч.: die Versprechungen | ||||||
| обеща́ние ср. | die Verheißung мн.ч.: die Verheißungen | ||||||
| обеща́ние ср. - увере́ние | die Beteuerung мн.ч.: die Beteuerungen | ||||||
| обеща́ние клие́нтам ср. | das Kundenversprechen | ||||||
| обеща́ние подде́ржки ср. | das Beistandsversprechen | ||||||
| обеща́ние по́мощи ср. | das Beistandsversprechen | ||||||
| обеща́ние сча́стья ср. | das Glücksversprechen | ||||||
| обеща́ние поста́вки ср. - това́ра и т. п. | die Lieferzusage мн.ч.: die Lieferzusagen | ||||||
| предвы́борное обеща́ние ср. | das Wahlversprechen мн.ч.: die Wahlversprechen | ||||||
| торже́ственное обеща́ние ср. | die Angelobung мн.ч.: die Angelobungen | ||||||
| торже́ственное обеща́ние ср. | das Angelöbnis мн.ч.: die Angelöbnisse | ||||||
| наруше́ние обеща́ния ср. | der Wortbruch мн.ч.: die Wortbrüche | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выма́ниватьнсв обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) вы́манитьсв обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) abschwatzen | schwatzte ab, abgeschwatzt | [разг.] | ||||||
| выма́ниватьнсв обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) вы́манитьсв обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) abschwätzen | schwätzte ab, abgeschwätzt | [разг.] региональное | ||||||
| дава́тьнсв кля́твенное обеща́ние датьсв кля́твенное обеща́ние | sichAkk. verschwören | verschwor, verschworen | устаревающее | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взятьсв обеща́ние (с кого́-л.) | (jmdm.) ein Versprechen abnehmen | ||||||
| испо́лнитьсв обеща́ние | ein Versprechen halten | ||||||
| сдержа́тьсв обеща́ние | Versprechen halten | ||||||
| пусты́е обеща́ния | leere Versprechungen | ||||||
| пусты́е обеща́ния - с це́лью отде́латься от кого́-л. | Abspeisung mit leeren Versprechungen | ||||||
| дава́тьнсв пусты́е обеща́ния (кому́-л.) | (jmdn.) auf später vertrösten | ||||||
| дава́тьнсв пусты́е обеща́ния (кому́-л.) | (jmdn.) mit Versprechungen abspeisen | ||||||
| дава́тьнсв пусты́е обеща́ния | aufs Kerbholz reden | ||||||
| доби́тьсясв обеща́ния принужде́нием (от кого́-л.) | (jmdm.) ein Versprechen abzwingen | ||||||
| доби́тьсясв обеща́ния си́лой (от кого́-л.) | (jmdm.) ein Versprechen abzwingen | ||||||
| доби́тьсясв обеща́ния от кого́-л. | jmdm. ein Versprechen abgewinnen | ||||||
| отде́латьсясв пусты́ми обеща́ниями (от кого́-л.) [разг.] | (jmdn.) mit leeren Versprechungen abfertigen [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он дава́л всевозмо́жные обеща́ния. | Er hat alles mögliche versprochen. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| обега́ние | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| посу́л, обетова́ние | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






