Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| се́рдце также [перен.] [АНАТ.] ср. | das Herz мн.ч.: die Herzen также [перен.] | ||||||
| че́рви мн.ч. мн.ч., реже в ед.ч.: червь - масть в ка́ртах | das Herz - Spielkartenfarbe | ||||||
| че́рвы мн.ч. мн.ч., реже в ед.ч.: че́рва гл. обр. во мн.ч. червы - масть в ка́ртах | das Herz - Spielkartenfarbe | ||||||
| серде́чко ср. [уменьш.] | das Herzlein также: Herzelein [уменьш.] | ||||||
| серде́чная вы́резка ж. [МЕД.] | die Herzbucht | ||||||
| скеле́т се́рдца м. [МЕД.] | das Herzskelett | ||||||
| врождённый поро́к се́рдца м. [МЕД.] | das Herzvitium | ||||||
| теля́чье се́рдце ср. [КУЛ.] | das Kalbsherz | ||||||
| серде́чно-сосу́дистое заболева́ние ср. [МЕД.] | die Herz-Kreislauf-Erkrankung мн.ч.: die Herz-Kreislauf-Erkrankungen | ||||||
| серде́чно-сосу́дистая систе́ма ж. [МЕД.] | das Herz-Kreislauf-System мн.ч.: die Herz-Kreislauf-Systeme | ||||||
| аппара́т иску́сственного кровообраще́ния м. [МЕД.] | die Herz-Lungen-Maschine мн.ч.: die Herz-Lungen-Maschinen | ||||||
| опера́ция на се́рдце ж. [МЕД.] | die Herz-Op [разг.] | ||||||
| восьмёрка черве́й ж. | die Herzacht также: Herz-Acht мн.ч.: die Herzachten, die Herz-Achten [карточная игра] | ||||||
| черво́вая восьмёрка ж. | die Herzacht также: Herz-Acht мн.ч.: die Herzachten, die Herz-Achten [карточная игра] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Herz | |||||||
| herzen (Глагол) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́рдио... [МЕД.] | Herz... | ||||||
| околосерде́чный прил. [АНАТ.] | Herz... | ||||||
| серде́чный прил. [МЕД.] | Herz... | ||||||
| черво́вый прил. | Herz... [карточная игра] | ||||||
| черво́нный прил. | Herz... [карточная игра] | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| от всей души́ | von Herzen | ||||||
| серде́чно нар. | von Herzen | ||||||
| без сожале́ния нар. | leichten Herzens | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обнима́тьнсв (кого́-л.) обня́тьсв (кого́-л.) | jmdn. herzen | herzte, geherzt | [выс.] | ||||||
| ласка́тьнсв (кого́-л.) | jmdn. herzen | herzte, geherzt | [выс.] | ||||||
| горячо́ сове́товатьнсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) ans Herz legen | legte, gelegt | | ||||||
| убеди́тельно проси́тьнсв (кого́-л. о чём-л.) убеди́тельно попроси́тьсв (кого́-л. о чём-л.) | (jmdm. etw.Akk.) ans Herz legen | legte, gelegt | | ||||||
| излива́тьнсв ду́шу (кому́-л.) изли́тьсв ду́шу (кому́-л.) | (jmdm.) sein Herz ausschütten | schüttete aus, ausgeschüttet | | ||||||
| набира́тьсянсв сме́лости набра́тьсясв сме́лости | sichDat. ein Herz fassen | ||||||
| собира́тьсянсв с ду́хом собра́тьсясв с ду́хом | sichDat. ein Herz fassen | ||||||
| реша́тьсянсв - осме́ливаться реши́тьсясв - осме́литься | sichDat. ein Herz fassen | ||||||
| открыва́тьнсв своё се́рдце (кому́-л.) [поэт.] откры́тьсв своё се́рдце (кому́-л.) [поэт.] | (jmdm.) sein Herz aufschließen | schloss auf, aufgeschlossen | [поэт.] | ||||||
| и́скренне жела́тьнсв (кому́-л. чего́-л.) и́скренне пожела́тьсв (кому́-л. чего́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) von Herzen wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| пережива́тьнсв (и́з-за кого́-л./чего́-л.) | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| горячо́ рекомендова́тьсв/нсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) ans Herz legen | ||||||
| разби́тьсв се́рдце кому́-л. [перен.] | jmdm. das Herz brechen | ||||||
| откры́тьсв свою́ ду́шу (кому́-л.) [выс.][поэт.] | (jmdm.) sein Herz aufschließen [поэт.] | ||||||
| откры́тьсв ду́шу (кому́-л.) [выс.][поэт.] | (jmdm.) sein Herz ausschütten | ||||||
| пленя́тьнсв (кого́-л.) [перен.][поэт.] плени́тьсв (кого́-л.) [перен.][поэт.] | jmdm. das Herz stehlen | ||||||
| е́сли че́стно | Hand aufs Herz | ||||||
| положа́ ру́ку на́ сердце | Hand aufs Herz | ||||||
| житьнсв душа́ в ду́шу | ein Herz und eine Seele sein | ||||||
| предлага́тьнсв де́вушке ру́ку | einem Mädchen sein Herz antragen устаревшее | ||||||
| предлага́тьнсв де́вушке се́рдце | einem Mädchen sein Herz antragen устаревшее | ||||||
| де́латьнсв де́вушке предложе́ние - о заму́жестве | einem Mädchen sein Herz antragen устаревшее | ||||||
| асинхро́нная стимуля́ция се́рдца [МЕД.] | asynchrone Herzstimulation | ||||||
| принима́тьнсв бли́зко к се́рдцу (что-л.) | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen | ||||||
| с тяжёлым се́рдцем | beklommenen Herzens | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У меня́ пря́мо се́рдце сжима́ется. | Das dreht mir das Herz ab. | ||||||
| Э́то её угнета́ло. | Das presste ihr das Herz ab. | ||||||
| У меня́ тяжело́ на душе́. | Mir ist's schwer ums Herz. | ||||||
| Э́то лежа́ло на ней тяжёлым бре́менем. [выс.] | Das presste ihr das Herz ab. | ||||||
| Э́то терза́ет ему́ ду́шу. [поэт.] | Das stößt ihm das Herz ab. | ||||||
| Душа́ моя́ напо́лнилась ра́достью. [поэт.] | Mir ging das Herz auf. | ||||||
| Я был тро́нут до глубины́ души́. [поэт.] | Mir ging das Herz auf. | ||||||
| У меня́ се́рдце ёкнуло. | Mein Herz zuckte zusammen. | ||||||
| Его́ се́рдце переста́ло би́ться. | Sein Herz hat ausgeschlagen. | ||||||
| Её то́чит за́висть. | Der Neid nagt ihr das Herz ab. | ||||||
| Страх сжал мне се́рдце. | Die Angst drückte mir das Herz. | ||||||
| У него́ тяжело́ на душе́. | Es ist ihm schwer ums Herz. | ||||||
| У неё защеми́ло се́рдце. | Ihr wurde eng ums Herz. | ||||||
| У меня́ отлегло́ от души́. | Mir wurde es leicht ums Herz. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| eher, Erz, Harz, Heer, hehr, her, Hera, herb, Herd, Herr, Hertz, Hier, hier, Nerz, Terz | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| сердце - das Herz | Последнее обновление 26 сент. 10, 17:54 | |
| Pons Kompaktwörterbuch Russisch, Ernst-Klett Stuttgart 2007 S. 643 | 0 Ответы | |
| Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt | Последнее обновление 02 фев. 12, 20:25 | |
| Сердце имеет свои собственные причины, о которых ум нич | 3 Ответы | |






