Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сон м. - состоя́ние | der Schlaf мн.ч. нет | ||||||
| зи́мняя спя́чка ж. | der Kälteschlaf | ||||||
| продолжи́тельность сна ж. | die Schlafdauer | ||||||
| ночна́я руба́шка ж. | das Schlafkleid | ||||||
| ночна́я соро́чка ж. | das Schlafkleid | ||||||
| ночну́шка ж. | das Schlafkleid | ||||||
| ка́чество сна ср. | die Schlafqualität | ||||||
| ко́ечник м. | ко́ечница ж. [разг.] - вре́менный жиле́ц | der Schlafgast | die Schlafgästin мн.ч.: die Schlafgäste | ||||||
| при́ступ сна м. [МЕД.] | die Schlafattacke | ||||||
| при́ступ сонли́вости м. [МЕД.] | die Schlafattacke | ||||||
| сомниоси́довые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Schlafhaie науч.: Somniosidae (Familie) | ||||||
| врач-сомно́лог м. [МЕД.] | der Schlafmediziner | die Schlafmedizinerin | ||||||
| ритм сна м. [ФИЗИОЛ.] | der Schlafrhythmus | ||||||
| сексо́мния ж. [МЕД.] | der Schlafsex | ||||||
| кре́пкий сон м. | tiefer Schlaf | ||||||
| регули́рование сна и бо́дрствования ср. [МЕД.] | die Schlaf-Wach-Regulation | ||||||
| ритм сна и бо́дрствования м. [МЕД.] | der Schlaf-Wach-Rhythmus | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schlaf | |||||||
| schlafen (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| спатьнсв | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| занима́тьсянсв любо́вью (с кем-л.) заня́тьсясв любо́вью (с кем-л.) | mit jmdm. schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| ночева́тьнсв переночёвыватьнсв переночева́тьсв | schlafen | schlief, geschlafen | - übernachten | ||||||
| бдетьнсв | nicht schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| почива́тьнсв [поэт.] устаревшее почи́тьсв [поэт.] устаревшее | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| опочива́тьнсв устаревающее - спать | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| баю́катьнсв (кого́-л.) убаю́катьсв (кого́-л.) | (jmdn.) in den Schlaf wiegen | wiegte, gewiegt | | ||||||
| буди́тьнсв (кого́-л.) разбуди́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) aus dem Schlaf aufrütteln | rüttelte auf, aufgerüttelt | | ||||||
| баю́катьнсв (кого́-л.) убаю́катьсв (кого́-л.) | (jmdn.) in den Schlaf singen | sang, gesungen | | ||||||
| убаю́киватьнсв (кого́-л.) убаю́катьсв (кого́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) in den Schlaf singen | sang, gesungen | | ||||||
| растормоши́тьсв (кого́-л.) - разбуди́ть | (jmdn.) (aus dem Schlaf) aufrütteln | rüttelte auf, aufgerüttelt | | ||||||
| ука́чиватьнсв (кого́-л.) - ребёнка на рука́х и т. п. укача́тьсв (кого́-л.) - ребёнка на рука́х и т. п. | (jmdn.) in den Schlaf wiegen | ||||||
| досыпа́тьнсв [разг.] доспа́тьсв [разг.] | Schlaf nachholen | holte nach, nachgeholt | | ||||||
| очну́тьсясв от сна | vom Schlafe aufwachen | wachte auf, aufgewacht | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| во сне | im Schlaf | ||||||
| сквозь сон | im Schlaf | ||||||
| ни за каки́е коври́жки [разг.][шутл.] | nicht im Schlaf [разг.] | ||||||
| ни за что [разг.] | nicht im Schlaf [разг.] | ||||||
| оконча́тельно просну́тьсясв | den Schlaf abschütteln | ||||||
| стряхну́тьсв с себя́ сон | den Schlaf abschütteln | ||||||
| Прия́тных снов! | Schlaf gut! | ||||||
| Спи хорошо́! | Schlaf gut! | ||||||
| Сладких снов! | Schlaf schön! | ||||||
| Споко́йной но́чи! | Schlaf schön! | ||||||
| просну́тьсясв в испу́ге | aus dem Schlaf auffahren | ||||||
| прогна́тьсв (чей-л.) сон | (jmdn.) aus dem Schlaf aufschrecken | ||||||
| ре́зко разбуди́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) aus dem Schlaf aufschrecken | ||||||
| внеза́пно просну́тьсясв | aus dem Schlaf hochfahren | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ты ма́ло спишь. | Du schläfst wenig. | ||||||
| Ты сли́шком ма́ло спишь. | Du schläfst zu wenig. | ||||||
| Его́ одоле́л сон. | Der Schlaf überwältigte ihn. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Я хочу́ спать. | Ich will schlafen. | ||||||
| Шум не даёт мне спать. | Der Lärm lässt mich nicht schlafen. | ||||||
| Дава́й всё ещё раз обду́маем до за́втра. | Lass uns nochmal darüber schlafen. | ||||||
| У него́ тако́й глубо́кий сон. | Er schläft so abgründig tief. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Sprichwort: „Den seinen gibt's der Herr im Schlaf.“ | Последнее обновление 23 май 13, 11:39 | |
| Kак это перевести по-русски? | 1 Ответы | |






