Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| движе́ние тра́нспорта ср. | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| перево́зки мн.ч. | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| у́личное движе́ние ср. | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| курси́рование ср. - судо́в | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| связь ж. - тра́нспортная, телефо́нная и т. п.; тж. инти́мная | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| сообще́ние ср. - тра́нспортное | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| пла́вание ср. - курси́рование судо́в | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| сноше́ния ср. мн.ч., реже в ед.ч.: сноше́ние - свя́зи редко | der Verkehr мн.ч. | ||||||
| ночно́е движе́ние тра́нспорта ср. | der Nachtverkehr | ||||||
| шко́льный тра́нспорт м. | der Schulverkehr | ||||||
| охва́т террито́рии тра́нспортными свя́зями м. | die Verkehrserschließung | ||||||
| доро́жно-патру́льная слу́жба ж. [сокр.: ДПС] | der Verkehrsstreifendienst | ||||||
| доро́жно-постова́я слу́жба ж. [сокр.: ДПС] | der Verkehrsstreifendienst | ||||||
| тра́нспортное обслу́живание ср. [СТРОИТ.] | die Verkehrserschließung | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verkehr | |||||||
| verkehren (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обеспе́чиватьнсв (бесперебо́йное) сообще́ние | den Verkehr aufrechterhalten | ||||||
| останови́тьсв движе́ние | den Verkehr stoppen | ||||||
| изыма́тьнсв из обраще́ния (что-л.) - де́ньги и т. п. [ЭКОН.] | (etw.Akk.) aus dem Verkehr ziehen | ||||||
| вне́шние перево́зки | der grenzüberschreitende Verkehr | ||||||
| вне́шние сообще́ния | der grenzüberschreitende Verkehr | ||||||
| реэ́кспорт това́ров, проше́дших незначи́тельную обрабо́тку в како́й-л. стране́ [ЭКОН.] | aktiver Veredlungsverkehr | ||||||
| реэ́кспорт това́ров, проше́дших облагора́живание в како́й-л. стране́ [ЭКОН.] | aktiver Veredlungsverkehr | ||||||
| беспрепя́тственное движе́ние тра́нспорта | der zügige Ablauf des Verkehrs | ||||||
| Полю́бится сатана́ пу́ще я́сного со́кола. | Minne verkehrt die Sinne. | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Движе́ние сно́ва восстано́влено. | Der Verkehr läuft wieder normal. | ||||||
| Сообще́ние осуществля́ется бесперебо́йно. | Der Verkehr wickelt sich reibungslos ab. | ||||||
| Обще́ственный тра́нспорт сего́дня басту́ет. | Der öffentliche Verkehr wird heute bestreikt. | ||||||
| Поезда́ городско́й желе́зной доро́ги курси́руют с интерва́лом в де́сять мину́т. | Die S-Bahn-Züge verkehren in Abständen von zehn Minuten. | ||||||
| Любо́вь ослепля́ет. | Minne verkehrt die Sinne. | ||||||
| От волне́ния она́ всё де́лала не так. | Sie machte in der Aufregung alles verkehrt. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Schwimmen, Schwimmsport, Verbindung, Straßenverkehr | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Straßen, Verkehr und Transportwesen | Последнее обновление 15 июнь 12, 07:18 | |
| Für Edith, für einen Eintrag hier : http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idT… | 0 Ответы | |







