Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чересчу́р нар. | viel zu | ||||||
| сли́шком нар. | viel zu | ||||||
| изли́шне нар. | zu viel | ||||||
| сли́шком мно́го нар. | zu viel | ||||||
| чересчу́р нар. | zu viel | ||||||
| в ра́вной ме́ре нар. | gleichviel | ||||||
| в ра́вной сте́пени нар. | gleichviel | ||||||
| одина́ково нар. | gleichviel | ||||||
| сто́лько же нар. | gleichviel | ||||||
| бо́льше всего́ нар. | am meisten | ||||||
| бо́льше всех нар. | am meisten | ||||||
| наибо́льший прил. | meist | ||||||
| ещё бо́льше | noch mehr | ||||||
| разреклами́рованный прил. | viel beworben | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vielen | |||||||
| viele (Местоимение) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мно́гие прил. | viele - Indefinitpronomen | ||||||
| чемпио́нский прил. | Meister... | ||||||
| са́мый-са́мый прил. [разг.] | meist... | ||||||
| ско́лько числ. | wie viel | ||||||
| ско́лько числ. - вопросит. | wie viel? | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оди́н из мно́гих | einer von vielen | ||||||
| сли́шком мно́го | zu viel | ||||||
| Большо́е спаси́бо. | Vielen Dank. | ||||||
| Благодарю́. | Vielen Dank. | ||||||
| Жела́ю хорошо́ повесели́ться! | Viel Spaß! | ||||||
| Жела́ю отли́чно провести́ вре́мя! | Viel Spaß! | ||||||
| гора́здо ра́ньше | viel früher | ||||||
| с больши́м стара́нием | mit viel Fleiß | ||||||
| Жела́ю уда́чи! | Viel Erfolg! | ||||||
| Уда́чи! | Viel Erfolg! | ||||||
| Жела́ю уда́чи! | Viel Glück! | ||||||
| Счастли́во! | Viel Glück! | ||||||
| Уда́чи! | Viel Glück! | ||||||
| Жела́ю прия́тно провести́ вре́мя! | Viel Vergnügen! | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| зазнава́тьсянсв зазна́тьсясв | sichDat. (zu viel) einbilden | bildete ein, eingebildet | | ||||||
| перееда́тьнсв | zu viel essen | aß, gegessen | | ||||||
| перее́стьсв | zu viel essen | aß, gegessen | | ||||||
| захва́ливатьнсв (кого́-л.) захвали́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) zu viel loben | lobte, gelobt | | ||||||
| перепла́чиватьнсв (за что-л.) переплати́тьсв (за что-л.) | (für etw.Akk.) zu viel zahlen | zahlte, gezahlt | | ||||||
| ожида́тьнсв сли́шком мно́гого (от кого́-л.) | jmdm. zu viel zumuten | mutete zu, zugemutet | | ||||||
| тре́боватьнсв непоси́льного (от кого́-л.) потре́боватьсв непоси́льного (от кого́-л.) | jmdm. zu viel zumuten | mutete zu, zugemutet | | ||||||
| возомни́тьсв (о себе́) | sichDat. (zu) viel einbilden | bildete ein, eingebildet | | ||||||
| перепи́тьсв | zu viel trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
| перерасхо́доватьсв/нсв (что-л.) - де́ньги | zu viel verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
| перерасхо́доватьсв/нсв (что-л.) - материа́лы, эне́ргию | zu viel verbrauchen | verbrauchte, verbraucht | | ||||||
| зау́чиватьсянсв [разг.] заучи́тьсясв [разг.] | zu viel lernen | lernte, gelernt | | ||||||
| перераба́тыватьнсв [разг.] - сли́шком мно́го рабо́тать перерабо́татьсв [разг.] - сли́шком мно́го рабо́тать | zu viel arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
| мусо́литьнсв (что-л.) [разг.][перен.] - те́му, вопро́с | (sichAkk. mit etw.Dat.) zu viel beschäftigen | beschäftigte, beschäftigt | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Большо́е спаси́бо за приглаше́ние. | Vielen Dank für die Einladung. | ||||||
| Заранее благода́рен/благода́рна. | Vielen Dank im Voraus. | ||||||
| Он пло́хо перено́сит во́дку. | Den vielen Schnaps kann er nicht ab. | ||||||
| Я ему́ мно́гим обя́зан. | Ich bin ihm vielen Dank schuldig. | ||||||
| Во ско́лько лет? | Mit wie vielen Jahren? | ||||||
| У неё дли́нный язы́к. [разг.] | Sie schwatzt zu viel. | ||||||
| Бы́ло проли́то мно́го кро́ви. - на войне́ и т. п. | Viel Blut wurde vergossen. - im Krieg etc. | ||||||
| Здесь всегда́ большо́е оживле́ние. | Da ist immer viel Betrieb. | ||||||
| Э́то тре́бует большо́го терпе́ния. | Dazu gehört viel Geduld. | ||||||
| Заче́м поднима́ть сто́лько шу́му? | Wozu so viel Aufhebens? | ||||||
| Кни́га не представля́ет большо́й це́нности. | An dem Buche ist nicht viel. | ||||||
| От э́того вы́годы ма́ло. | Das trägt nicht viel aus. | ||||||
| Мате́рия бы́стро сна́шивается. | Der Stoff hält nicht viel ab. | ||||||
| Мате́рия но́сится пло́хо. | Der Stoff hält nicht viel ab. | ||||||
Реклама
Реклама






