Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| набива́тьсянсв в друзья́ (кому́-л.) наби́тьсясв в друзья́ (кому́-л.) | sichDat. (jmdm.) aufdrängeln | ||||||
| набива́тьсянсв в друзья́ (кому́-л.) наби́тьсясв в друзья́ (кому́-л.) | sichDat. (jmdm.) aufdrängen | ||||||
| набива́тьсянсв в друзья́ (к кому́-л.) [разг.] наби́тьсясв в друзья́ (к кому́-л.) [разг.] | sichAkk. (bei jmdm.) anbiedern | biederte an, angebiedert | | ||||||
| помога́тьнсв друг дру́гу помо́чьсв друг дру́гу | einander helfen | half, geholfen | | ||||||
| здоро́ватьсянсв друг с друго́м поздоро́ватьсясв друг с друго́м | sichAkk. begrüßen | -, begrüßt | | ||||||
| подходи́тьнсв друг к дру́гу подойти́св друг к дру́гу | zusammenpassen | passte zusammen, zusammengepasst | | ||||||
| битьнсв друг дру́га поби́тьсв друг дру́га | aufeinander losschlagen | schlug los, losgeschlagen | | ||||||
| дополня́тьнсв друг дру́га допо́лнитьсв друг дру́га | sichAkk. ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| колоти́тьнсв друг дру́га поколоти́тьсв друг дру́га | aufeinander losschlagen | schlug los, losgeschlagen | | ||||||
| передава́тьнсв друг дру́гу (что-л.) переда́тьсв друг дру́гу (что-л.) | (etw.Akk.) herumreichen | reichte herum, herumgereicht | | ||||||
| поды́грыватьнсв (друг дру́гу) подыгра́тьсв (друг дру́гу) | einander die Bälle zuspielen | spielte zu, zugespielt | | ||||||
| понима́тьнсв друг дру́га поня́тьсв друг дру́га | sichAkk. verstehen | ||||||
| прижима́тьнсв (что-л.) (друг к дру́гу) прижа́тьсв (что-л.) (друг к дру́гу) | (etw.Akk.) aufeinanderpressen | presste aufeinander, aufeinandergepresst | | ||||||
| противопоставля́тьнсв друг дру́гу (кого́-л.) противопоста́витьсв друг дру́гу (кого́-л.) | (jmdn.) gegeneinander ausspielen | spielte aus, ausgespielt | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друга | |||||||
| друг (Существительное) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друг во́зле дру́га нар. взаим. | beieinander нар. | ||||||
| друг во́зле дру́га нар. взаим. | nebeneinander нар. | ||||||
| друг во́зле дру́га нар. взаим. | beisammen нар. | ||||||
| во́зле нар. | daneben - Pronominaladverb | ||||||
| во́зле нар. | nebenan | ||||||
| без друзе́й | freundlos | ||||||
| друг в дру́га нар. взаим. | ineinander нар. | ||||||
| друг за дру́гом нар. | dichtauf | ||||||
| друг по́дле дру́га нар. взаим. | beieinander нар. | ||||||
| друг по́дле дру́га нар. взаим. | beisammen | ||||||
| друг за дру́гом нар. | umeinander - räumlich | ||||||
| друг про́тив дру́га нар. взаим. | gegeneinander нар. | ||||||
| друг про́тив дру́га нар. | vis-à-vis также: vis-a-vis | ||||||
| друг вокру́г дру́га нар. | umeinander - räumlich | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| во́зле (кого́-л./чего́-л.) пред. - в непосре́дственной бли́зости | bei +Dat. | ||||||
| во́зле (кого́-л./чего́-л.) пред. - местонахожде́ние - где? | neben +Dat. | ||||||
| во́зле (кого́-л./чего́-л.) пред. - направле́ние - куда́? | neben +Akk. | ||||||
| во́зле (кого́-л./чего́-л.) пред. | nahe an, bei, von +Dat. | ||||||
| во́зле (кого́-л./чего́-л.) пред. - в непосре́дственной бли́зости | an +Dat. | ||||||
| друг с дру́гом мест. взаим. | miteinander нар. | ||||||
| друг за дру́гом мест. взаим. | hintereinander нар. | ||||||
| друг за дру́гом мест. взаим. | nacheinander нар. | ||||||
| друг над дру́гом мест. взаим. | übereinander нар. | ||||||
| во́зле того́ пред. - указат. | daran нар. - Pronominaladverb | ||||||
| во́зле э́того пред. - указат. | daran нар. - Pronominaladverb | ||||||
| друг дру́га мест. взаим. | einander взаим. | ||||||
| друг дру́жку мест. взаим. [разг.] | einander взаим. | ||||||
| друг с дру́жкой мест. взаим. [разг.] | miteinander нар. | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я ви́жу недоста́тки мое́й рабо́ты и преиму́щества рабо́ты моего́ дру́га. | Ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes. | ||||||
| Я зна́ю всех кро́ме твоего́ но́вого дру́га. | Ich kenne alle, ausgenommen deinen neuen Freund. | ||||||
| Я узна́л э́то че́рез моего́ дру́га. | Ich habe es durch meinen Freund erfahren. | ||||||
| Мы друг с дру́гом на вы. | Wir siezen uns. | ||||||
| Здесь име́ются лишь опроверга́ющие друг дру́га утвержде́ния. | Hier steht Aussage gegen Aussage. | ||||||
| Шестерни́ то́чно подо́гнаны (друг к дру́гу). | Die Zahnräder sind genau aufeinander abgestellt. | ||||||
| Мой друг зае́хал за мной на маши́не. | Mein Freund hat mich mit dem Auto abgeholt. | ||||||
| Мы ста́ли совсе́м чужи́ми друг дру́гу. | Wir sind ganz voneinander abgekommen. | ||||||
| О́бе дере́вни располо́жены недалеко́ друг от дру́га. | Die beiden Dörfer liegen nicht weit auseinander. | ||||||
| Он мой бли́зкий друг. | Er steht mir nahe. | ||||||
| Они́ вы́нуждены во всём подде́рживать друг дру́га. | Sie sind in allem aufeinander angewiesen. | ||||||
| Они́ лю́бят друг дру́га. | Sie haben einander lieb. | ||||||
| Они́ лю́бят друг дру́га. | Sie lieben einander. | ||||||
| Они́ лю́бят друг дру́га. | Sie lieben sich. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Эй, друг! | Hey, Digga! - Jugendsprache | ||||||
| да́вний друг | alter Freund | ||||||
| испы́танный друг | bewährter Freund | ||||||
| настоя́щий друг | echter Freund | ||||||
| пожа́тьсв друг дру́гу ру́ки | sichDat. die Hand geben | ||||||
| хорошо́ понима́тьнсв друг дру́га | gut miteinander auskommen | ||||||
| помога́тьнсв друг дру́гу | zusammenstehen | stand zusammen, zusammengestanden | | ||||||
| вплотну́ю друг к дру́гу | eng aufeinander | ||||||
| вплотну́ю друг к дру́гу | Kopf an Kopf | ||||||
| далеко́ друг от дру́га | weit auseinander | ||||||
| незави́симо друг от дру́га | voneinander unabhängig | ||||||
| понима́тьнсв друг дру́га с полусло́ва | sich mit wenigen Worten verstehen | ||||||
| хорошо́ гармони́роватьнсв друг с дру́гом | gegeneinander gut ausgewogen sein | ||||||
| хорошо́ ужива́тьсянсв друг с друго́м | gut miteinander auskommen | ||||||
Реклама
Реклама







