名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 饱嗝 [飽嗝] bǎogé 也写为: 饱嗝儿 [飽嗝兒] bǎogér [口] [医] | der Rülpser 复数: die Rülpser | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 打饱嗝 [打飽嗝] dǎbǎogé 也写为: 打饱嗝儿 [打飽嗝兒] dǎ bǎogér [口] [烹] | nach dem Essen rülpsen 不及物动词 | rülpste, gerülpst | | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 大饱耳福 | 最后更新于 22 一月 12, 19:57 | |
| 准让 你们大饱耳福 给北京的清歌 Suche die Übersetzung von 大饱耳福 aus Feichang | 1 回复 | |
| 点儿 | 最后更新于 27 十一月 09, 11:47 | |
| Hallo Sprachprofis, komme leider nicht zurecht mit dem Zeichen "儿", wofür wird er denn gebra… | 6 回复 | |
| 点儿 | 最后更新于 05 五月 09, 19:25 | |
| 一点儿 我们喝点儿咖啡吧。 Pinyin: dianr "di-ar" aus meinem Lehrbuch | 1 回复 | |
| 倍儿 - sehr | 最后更新于 17 九月 08, 02:14 | |
| 倍儿好。 倍儿酷。 Ich lebe seit ein paar Monaten in Peking und gehe auf eine chinesische Sch | 3 回复 | |
| 碰瓷儿 | 最后更新于 23 十一月 16, 09:27 | |
| 碰瓷儿近几年多次出现在中国媒体,那么德语如何翻译呢?或者怎么表达? | 2 回复 | |
| 事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
| 你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
| 哥们儿 - Kumpel | 最后更新于 05 九月 08, 10:44 | |
| Weibliche Entsprechung: 姐妹儿 Wie gesagt, kann ich keine QUellen angeben, und hoffe auf Unterstü | 0 回复 | |
| 一会儿见 - bis gleich | 最后更新于 14 十月 10, 15:45 | |
| Quelle: Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Chinesisch S.66 (ISBN-9783468260919) | 0 回复 | |
| 是以玩儿 | 最后更新于 14 二月 13, 02:01 | |
| 其实我是以玩儿的心态去做设计。 其实。。我。。是以。。玩儿的。。心态 | 5 回复 | |
| 留守儿童 | 最后更新于 05 七月 15, 18:43 | |
| 留守儿童 Es geht um Kinder, die getrennt von ihren Eltern bei Großeltern oder in der Schule au | 7 回复 | |
广告






