动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 烫 [燙] tàng | sich第四格 verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 自焚 [自焚] zìfén | sich第四格 selbst verbrennen | ||||||
| 烧伤 [燒傷] shāoshāng [医] | sich第三格 etw.第四格 verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 烫伤 [燙傷] tàngshāng [医] | sich第三格 etw.第四格 verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 烫手 [燙手] tàngshǒu | sich第三格 die Hand verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 烫嘴 [燙嘴] tàngzuǐ | sich第三格 den Mund verbrennen | ||||||
| 烫手 [燙手] tàngshǒu | sich第三格 die Finger verbrennen | verbrannte, verbrannt | [口] | ||||||
| 燃烧 [燃燒] ránshāo | verbrennen 不及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 烧 [燒] shāo | verbrennen 及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 焚 [焚] fén | verbrennen 及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 焚化 [焚化] fénhuà | verbrennen 及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 燃 [燃] rán | verbrennen 及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 烧焦 [燒焦] shāojiāo | verbrennen 及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 焚烧 [焚燒] fénshāo | verbrennen 及物动词 | verbrannte, verbrannt | | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吃苦头 [吃苦頭] chīkǔtóu | sich第三格 die Finger verbrennen [转] | ||||||
| 惹火烧身 [惹火燒身] rěhuǒ-shāoshēn 成语 | sich第三格 die Finger verbrennen [转] | ||||||
| 失言 [失言] shīyán | sich第三格 die Zunge verbrennen [转] | ||||||
| 引火烧身 [引火燒身] yǐnhuǒ-shāoshēn 成语 | sich第三格 an (或者: bei, mit) etw.第三格 die Finger verbrennen [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 火刑 [火刑] huǒxíng [律] | der Tod durch Verbrennen - Strafe | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
| 焦土政策 [焦土政策] jiāotǔ zhèngcè [军] | die Politik der verbrannten Erde | ||||||
| 焦土作战 [焦土作戰] jiāotǔ zuòzhàn [军] | die Taktik der verbrannten Erde | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| einäschern, verbrühen | |
广告






