Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    bouffer du goudron

    Quellen
    Grâce à R., j’ai commencé à bouffer du goudron.
    Kommentar
    Teer fressen?? Wohl kaum.
    Kontext: Dies sagt die Off-Stimme des Hauptdarstellers eines Films. Er ist aus Paris und lebt mit Touristenvisum in New York. Soeben hat er illegalerweise einen Job angenommen und arbeitet jetzt vermutlich für Schwarzgeld.
    Das könnte also gemeint sein mit "bouffer du goudron". Im Internet habe ich nur eine hilfreiche Stelle gefunden, wo allerdings "bouffer du goudron" eher bedeutet "eins auf die Fresse bekommen".
    Öfter finde ich auch "manger le goudron", aber ohne den Sinn erschließen zu können.
    Halt, mir fällt noch was auf. Der Job, den er jetzt illegal macht, ist "Fahrradkurier". "Goudron" könnte sich also auf den Asphalt beziehen ...?
    Verfasser fenena (508581) 29 Aug. 13, 12:43
    Kommentar
    Damit meint er höchstwahrscheinlich, dass er auf seinem Fahrrad kilometerweise Teer "verschluckt", also etliche Kilometer auf dem Asphalt zurücklegt.
    #1VerfasseroHO (927555) 29 Aug. 13, 12:53
    Kommentar
    Asphalt fressen ist mir geläufig

    https://www.google.de/search?source=ig&rlz=&q...

    #2Verfasser Dana (236421) 29 Aug. 13, 14:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt