Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Französisch gesucht

    ne... que... - Konstruktion richtig?

    Betreff

    ne... que... - Konstruktion richtig?

    Quellen
    Dans la nouvelle « Clic-clac », il s’agit d’un homme timide qui réussit seulement à s’approcher de son grand amour, en commençant une vie nouvelle et indépendante de ses sœurs.

    Depuis cinq mois et demi, Olivier, un expert-comptable, est amoureux de sa collègue Sarah Briot. A cause de l’effet érotisant/l’attirance de celle-ci, le narrateur à la première personne se réjouit tellement d’avance d’un rendez-vous avec elle qu’il lui achète des dessous chics. Néanmoins, le protagoniste plus ou moins introverti n’ose pas de faire des avances.
    Par ailleurs, sa vie privée est caractérisée par la colocation avec ses deux sœurs Myriam (artiste) et Fanny (étudiante) dont les conversations ne thématisent que leurs problèmes avec les relations amoureuses et que d’autres sujets féminins. Un jour, sur la fête des examens de Fanny, Myriam découvre les dessous pour Sarah et sa remarque licencieuse et condescendante devant les invités fait Olivier s’enfuir. La décision de celui-ci de déménager n’amène pas seulement un certain déchaînement de la relation platonique envers ses sœurs, mais le rend aussi plus adulte et sûr de lui.
    Avoir appris du déménagement, Sarah Briot lui propose d’organiser une pendaison de crémaillère à deux, ce qui finit par une soirée en amoureux sur un lit pliant appelé le « clic-clac ». Dans cette situation finalement, Olivier sourit, en s’imaginant la réaction de ses sœurs sur son succès chez Sarah.
    Kommentar
    geht das mit dem 2 mal "que" ?

    und könnte sich jemand alles einmal durchlesen... mir vllt auch dabei helfen, ein paar passagen zu streichen, die nicht wichtig sind? sonst ist das zu lang...
    Verfasser vjky (443289) 20 Dez. 09, 00:39
    Kommentar
    Dans la nouvelle « Clic-clac », il s’agit d’un homme timide qui ne s’approche de son grand amour qu’ en commençant une vie nouvelle et indépendante de ses sœurs.

    Depuis cinq mois et demi, Olivier, un expert-comptable, est amoureux de sa collègue Sarah Briot qui est très attrayante. Olivier se réjouit tellement d’avance d’un rendez-vous avec elle qu’il lui achète des dessous chics, mais il n’ose pas faire des avances.
    Par ailleurs, il vit avec ses deux sœurs Myriam (artiste) et Fanny (étudiante) dont les conversations ne tournent qu’autour de leurs relations amoureuses et d’autres sujets féminins. Un jour, lors de la fête des examens de Fanny, Myriam découvre les dessous pour Sarah et sa remarque licencieuse et condescendante devant les invités fait s’enfuir Olivier. La décision de celui-ci de déménager fait cesser sa relation platonique avec ses sœurs, mais par contre le rend aussi plus adulte et sûr de lui.
    (Avoir appris du déménagement, Sarah Briot lui propose d’organiser une pendaison de crémaillère à deux ?? unverständlich, was willst du da sagen ?? pendaison, Aufhängen, wollen sie sich aufhängen ??), ce qui aboutit à une soirée d’amoureux sur un lit pliant appelé le « clic-clac ». Ainsi Olivier peut sourire en imaginant la réaction de ses sœurs à cause de son succès avec Sarah.

    Zuerst ‚sehr gut’ für den fehlerfreien Text, nur ein Satz ist unverständlich. Was ich zurechtgeschnitten habe ist natürlich mein Empfinden, das deine kann anders sein.
    Das zweite ‚que’ ist überflüssig, also streichen.

    Vielleicht melden sich noch andere.
    Mit freundlichen Grüßen
    #1VerfasserJosef-Joseph (324940) 20 Dez. 09, 01:07
    Kommentar
    danke ^^ (auch für das kompliment ^^)

    also das "pendaison de crémaillière" heißt offiziell "Einweihungsfeier"

    aus der einweihungsfeier wird dann eben eine liebesnacht:

    Avoir appris du déménagement, Sarah Briot lui propose d’organiser une pendaison de crémaillère à deux qui finit comme une soirée en amoureux sur un lit pliant appelé le « clic-clac ».

    Ist das so verständlich?
    #2Verfasser vjky (443289) 20 Dez. 09, 01:32
    Kommentar
    Also Bezeichnungen gibt’s.

    « Avoir appris du déménagement, Sarah Briot lui propose d’organiser une pendaison de crémaillère à deux qui finit comme une soirée en amoureux sur un lit pliant appelé le « clic-clac ».

    Vorschlag :
    Après avoir appris son déménagement, Sarah Briot lui a proposé d’organiser la fête « pendaison de crémaillère » à deux ce qui finira comme une soirée d’amoureux sur un lit pliant appelé le « clic-clac ». (dein Stil)

    Suite au déménagement, Sarah invite Olivier à fêter à deux la « pendaison de crémaillère ». Mais, tout cela finira comme soirée amoureuse sur un lit pliant appelé le « clic-clac ». (version raccourcie)

    Avoir appris son déménagement rendait Sarah triste. (Subjekt von « rendait » ist ‘avoir appris son déménagement’. Infinitiv Perfekt)
    Après avoir appris son déménagement, …(das ist ein Infinitivsatz)

    Ich werde immer mehr ein Kind der neueren Generationen im Zeitalter des Bildes und der Kommunikation: lange, verschachtelte Sätze sind mir zuwider und out : kurz, bündig, klar, nett und "loustique" soll’s sein.
    MfG
    #3VerfasserJosef-Joseph (324940) 20 Dez. 09, 09:13
    Vorschlagclic clac
    Kommentar
    Die Vorschläge von Josef-Joseph sind schon ganz gut. Ich möchte jedoch, einige Germanismen eliminieren.
     
    Dans la nouvelle « Clic-clac », il s’agit d’un homme timide qui NE réussit à s’approcher de son grand amour, QU´en commençant une vie nouvelle et indépendante de ses sœurs.

    Depuis PLUS DE cinq mois, Olivier, un expert-comptable, est amoureux de sa collègue Sarah Briot. À cause de l’effet érotisant de celle-ci, le narrateur à la première personne se réjouit tellement d’avance d’un rendez-vous avec elle, qu’il lui achète DE CHICS dessous. Néanmoins, le protagoniste plus ou moins introverti, n’ose PAS faire D´ avances.
    Par ailleurs, sa vie privée est caractérisée par la colocation avec ses deux sœurs, Myriam QUI EST ARTISTE et Fanny ENCORE ÉTUDIANTE, dont les conversations ne thématisent que leurs problèmes avec les relations amoureuses ET BIEN d’autres sujets féminins. Un jour, À la fête des examens de Fanny, Myriam découvre les dessous pour Sarah et sa remarque licencieuse et condescendante devant les invités fait s’enfuir OLIVIER. La décision de celui-ci de déménager, n’amène pas seulement un certain déchaînement de la relation platonique envers ses sœurs, mais le rend aussi plus adulte et sûr de lui.
    AYANT PRIS CONNAISSANCE du déménagement, Sarah Briot lui propose d’organiser une pendaison de crémaillère à deux, ce qui finit par une soirée AMOUREUSE sur un lit pliant appelé le « clic-clac ». Dans cette situation, Olivier FINIT PAR SOURIRE, en s’imaginant la réaction de ses sœurs APRÈS CE SUCCÈ S QU´IL EUT AVEC Sarah.

    Nach Diktat verreist.
    #4VerfasserYapalefeuolac20 Dez. 09, 10:18
    Quellen
    Selon moi, la nouvelle d’Anna Gavalda diffère beaucoup des autres textes dans le recueil « Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part » :
    Premièrement, je pense qu’elle présente par Olivier des comportements typiquement masculins d’un point de vue féminin. Deuxièmement, la tournure heureuse et la fin joyeuse ne sont pas typiques pour l’auteur non plus. Quand même, le style m’apparaît actuel comme d’habitude et l’histoire réaliste avec beaucoup de détails comme tous les hommes des deux sœurs ou le poids de Sarah.
    Ce que j’apprécie le plus, c’est le mélange de deux actions : l’amour d’Olivier envers Sarah d’un côté et sa colocation avec les sœurs de l’autre. A mon avis, les deux parties sont seulement liées par Olivier même qui remercie ses sœurs à la fin de l’avoir « chassé » et d’avoir ainsi rendu possible sa relation avec Sarah.
    Pour conclure, j’aime bien l’ironie d’Anna Gavalda ainsi que sa description réaliste de certains types de personnages (p.ex. : Olivier – homme ; Myriam – artiste).
    Kommentar
    Und was sagt ihr zu dem rest?
    #5Verfasser vjky (443289) 20 Dez. 09, 13:56
    Vorschlagclic clac
    Kommentar
    Sieht schon gut aus.

    Selon moi, la nouvelle d’Anna Gavalda diffère CONSIDÉRABLEMENT des autres RÉCITS dans le recueil « Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part » :
    D´ABORD, je pense qu’elle présente AU TRAVERS D´ Olivier, des comportements typiquement masculins SELON LE point de vue D`UNE FEMME. ENSUITE, la tournure heureuse et la fin joyeuse ne sont pas NON PLUS typiques pour l’auteur. MAIS le style m’apparaît QUAND MÊME actuel comme d’habitude et l’histoire réaliste avec de NOMBREUX détails comme PAR EXEMPLE tous les hommes des deux sœurs ou ALORS le poids de Sarah.
    Ce que j’apprécie le plus, c’est le mélange de deux actions : l’amour d’Olivier envers Sarah d’un côté et sa colocation avec les sœurs de l’autre. A mon avis, les deux parties sont seulement liées par Olivier même qui À LA FIN remercie ses sœurs de l’avoir « chassé » et d’avoir ainsi rendu possible sa relation avec Sarah.
    EN CONCLUSION, j’aime bien l’ironie d’Anna Gavalda ainsi que sa description réaliste de certains types de personnages COMME L`HOMME OLIVIER ET L`ARTISTE MYRIAM.
    #6VerfasserYapalefeuolac20 Dez. 09, 14:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt