Publicidade - LEO sem publicidade? LEO Pur
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

LEOs Zusatzinformationen: serviço em linha - der Online-Dienst

o

serviço em linha

o

der Online-Dienst

Definição:

Online-Dienst
DWDS

Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada

Luxemburger Wort online - em português - auf Portugiesisch Última atualização: 05 abr. 15, 12:15
http://www.wort.lu/pt Da gefunden : https://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?id…0 respostas
Tem boi na linhaÚltima atualização: 12 Nov. 13, 21:17
Leider nur gehört (Brasilien), nicht gelesen. http://www.dicionarioinformal.com.br/boi%20na…1 respostas
17 obras de Clarice Lispector em áudio para ouvir online (e de graça!)Última atualização: 25 abr. 20, 07:09
Você já deve ter ouvido falar de Clarice Lispector por aí. A escritora brasileira mais citad…3 respostas
cerol - Mit Glaspulver präparierter Faden eines SpieldrachensÚltima atualização: 31 Jul. 19, 18:21
https://pt.wikipedia.org/wiki/CerolCerol, cortante e preparo são nomes atribuídos a uma mist…1 respostas
exercico em série em alemão Última atualização: 08 Fev. 25, 09:17
livro Linie 1 - A.1.2 Seite 145 "d" Kettenübung Significa exercício em cadeia ou em série1 respostas
Piada em alemãoÚltima atualização: 02 Fev. 20, 11:30
Alguém nativo me ajuda a versar esse gracejo para o alemão? O que eu consegui até agora:"Sen…4 respostas
Imperativo em portuguêsÚltima atualização: 14 mar. 14, 12:48
Bring mir bitte cachaça mit, wenn du zurückkehrst. Me traga cachaça ao regresso, por f5 respostas
apostar em - setzen aufÚltima atualização: 08 Nov. 15, 21:52
Startup aposta em drones para restaurar áreas desmatadas http://www.sepaf.ms.gov.br/startup-…0 respostas
pobre em proteínas - eiweißarmÚltima atualização: 18 mar. 15, 10:07
Eine eiweißreduzierte Ernährung (auch eiweißarme Ernährung genannt) ist eine Ernährungsform, be1 respostas
cola m. em stick, - cola m em bastão, - Klebestift, m Última atualização: 11 abr. 15, 00:42
Mir scheint, dass "cola em stick" eher portugiesisches PT ist und "cola em bastão" eher bras…2 respostas
Publicidade
 
Publicidade