Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Les Belges ne voulaient plus de leur roi. - Die Belgier wollten ihren König nicht mehr.

o

Les Belges ne voulaient plus de leur roi.

Definition

Belge, de, leur, roi
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

Belge, de, leur, roi
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Die Belgier wollten ihren König nicht mehr.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

ich kann nicht mehr - je ne peux plusLetzter Beitrag: ­ 17 Jun. 07, 19:19
kann man tatsächlich "je ne peux plus" sagen, oder sagt man doch eher "je suis crevé(e)"?1 Antworten
ne... plus, ne... pasLetzter Beitrag: ­ 13 Mär. 21, 07:25
fällt umgagssprachlich das "ne" bei ne... plus auch oft weg wie bei ne... pas? bsp: attentio…2 Antworten
plus... plus... - je mehr, desto mehrLetzter Beitrag: ­ 20 Okt. 09, 16:46
plus l’officier allemand tient son interminable monologue sur ses réflexions et ses émotions14 Antworten
keine Dummheiten mehr - ne plus de betisesLetzter Beitrag: ­ 26 Jan. 10, 19:16
keine = ne plus Alors Keine Dummheiten mehr! veut dire "Ne plus de betises"?2 Antworten
Die Eltern sind nicht mehr sie selbst. - Les parents ne sonst plus leur-mêmes.Letzter Beitrag: ­ 02 Okt. 10, 12:21
Im Sinne von: (Seit dem Vorfall) sind sie nicht mehr sie selbst. (= sie sind nicht mehr die …2 Antworten
ne plus aucunLetzter Beitrag: ­ 19 Mär. 09, 20:39
Au palais de justice de Matagorda (Texas) il n'y a plus aucune référence judiciaire, il n'y …3 Antworten
ne plus queLetzter Beitrag: ­ 02 Apr. 09, 21:33
Souvent, les sénateurs on reçu du prince "l'ordre de mourir": le "libre choix de la mort" s'…5 Antworten
ne que plusLetzter Beitrag: ­ 18 Feb. 12, 18:12
"Il n’est que plus conscient des différences." Ist 'ne que plus' eine feststehende Wendung …3 Antworten
le roi Arthur - König ArtusLetzter Beitrag: ­ 04 Jan. 05, 18:10
http://fr.wikipedia.org/wiki/Arthur http://de.wikipedia.org/wiki/Artus hist. lit.1 Antworten
il ne dure plus longtemps - Es dauert nicht mehr langeLetzter Beitrag: ­ 19 Aug. 06, 14:18
stehe grade suf dem Schlauch. Ist das so richtig übersetzt? Danke!10 Antworten
Werbung
 
Werbung