Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: la caboche - die Birne

o

la caboche

Definition

caboche
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

caboche
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

die Birne

Definition

Birne
DWDS

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -n im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -n (ohne vorangehendes Endungs-e) charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

BirneLetzter Beitrag: ­ 25 Okt. 05, 15:41
http://www.nomorelyrics.net/song/169552.html Doch ich feier lieber Parties und hau mir die B…0 Antworten
BirneLetzter Beitrag: ­ 25 Okt. 05, 16:39
http://www.nomorelyrics.net/song/169552.html Doch ich feier lieber Parties und hau mir die B…7 Antworten
le citron - die BirneLetzter Beitrag: ­ 27 Apr. 10, 20:23
quelque chose dans le citron qui ne va pas Wird oft verwendet wie "la tête"...15 Antworten
Nashi m (aussi : pomme-poire f.) - lat.: Pyrus pyrifolia - Nashi f., Nashi-Birne f.; (aussi : Apfel-Birne) - lat.: Pyrus pyrifoliaLetzter Beitrag: ­ 09 Feb. 10, 14:34
http://fr.wikipedia.org/wiki/Nashi Nashi est un mot japonais signifiant "poire". C'est un fr…2 Antworten
*pomme-poire f. [bot.] - nashi - die Apfel-Birne wiss.: Pyrus pyrifolia Letzter Beitrag: ­ 21 Jun. 15, 21:53
  Hier https://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=nashi&searchLoc=0&resultOrder=basic&1 Antworten
*ne rien avoir dans le chou [fam.] - nichts in der Birne haben (ugs.), nur Stroh im Kopf haben (ugs.)Letzter Beitrag: ­ 29 Jul. 12, 09:13
Argot (par anal. de forme). Tête. — Fam. Ne rien avoir dans le chou : être stupide1 Antworten
la tête / la gueule / la tronche à caler les roues de corbillard / d’un corbillard (pop.) - die miese Visage, die potthässliche Birne (pej., pop.) Letzter Beitrag: ­ 30 Apr. 19, 12:32
je fais ma tronche à bloquer les roues d'un corbillard dans ma belle maison.L'hôtel possède deu5 Antworten
la pêche (pop) - der Faustschlag, die Ohrfeige, die Watsche (süddeutsch, österreichisch umgangssprachlich) Letzter Beitrag: ­ 07 Jun. 20, 19:04
Expr. fig. et pop. Flanquer une pêche, un coup violent. https://www.dictionnaire-academie.fr…2 Antworten
le ciboulot [Arg.] [ugs.] - die Rübe Pl.: die Rüben [fig.] [ugs.] ;der Dez regionalLetzter Beitrag: ­ 15 Mai 23, 11:25
le ciboulot [Arg.] [ugs.] die Rübe  Pl.: die Rüben [fig.] [ugs.]  le ciboulot [Arg.]4 Antworten
i.O. MessungLetzter Beitrag: ­ 06 Aug. 08, 18:41
in Elektronik wird manchmal von i.O Messungen gesprochen, zum Beispiel im Birnen für einen W…5 Antworten
Werbung
 
Werbung