Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: avoir une araignée au plafond - nicht richtig im Oberstübchen sein

o

avoir une araignée au plafond

Näheres zum Gebrauch: siehe ­Idiomatisches Französisch
o

nicht richtig im Oberstübchen sein

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

avoir un petit vélo dans sa tête (fig., fam.) - im Oberstübchen nicht ganz richtig sein (ugs.), ein bisschen spinnen (: nicht recht bei Verstand sein) (ugs. abwertend) Letzter Beitrag: ­ 23 Nov. 19, 16:38
Ja Ja endlich nur haben wir gesagt Ja ist es auch so Ja das macht doch nichts Hauptsache es …3 Antworten
araignée griléeLetzter Beitrag: ­ 19 Sep. 08, 22:05
Le hangar n'était plus qu'une carcasse tordue, une immense araignée grillée Ein Bild. Hat j…8 Antworten
araignée gypsieLetzter Beitrag: ­ 10 Aug. 16, 17:24
L'araignée GipsyMonte à la gouttière.Tiens ! Voilà la pluie…Gipsy tombe par terre. Mais le so3 Antworten
richtig seinLetzter Beitrag: ­ 27 Apr. 09, 15:39
Ich habe mich nie gefühlt, als wäre ich hier richtig1 Antworten
bac plafondLetzter Beitrag: ­ 21 Feb. 07, 13:16
Kann jemand diesen Satz übersetzen: "Les grands espaces type salle de réunion et zone de ci…4 Antworten
plafond fixeLetzter Beitrag: ­ 17 Dez. 08, 11:48
Der Begriff stammt aus einer Art Asbestbericht. Es werden einzelne Bauteile bzw. Räume besch…4 Antworten
araignée de porcLetzter Beitrag: ­ 10 Okt. 14, 18:47
araignée de porc Es geht um das hier: http://www.dumieletdusel.com/archives/2008/12/08/116…5 Antworten
araignée de gogolLetzter Beitrag: ­ 07 Sep. 18, 17:23
"Le CRS a un tatouage d'araignée de gogol" Was soll das bedeuten? 3 Antworten
plafond surbaissé - tiefergelegte DeckeLetzter Beitrag: ­ 02 Apr. 15, 12:02
[...] halogènes dans le plafond ou un éclairage indirect dans le plafond surbaissé, créant d…0 Antworten
avoir le chien - begabt seinLetzter Beitrag: ­ 27 Mai 08, 14:26
Elles ont le chien, elles ont le chic Sie sind begabt. Quelle: Pons Französisch für unterweg…7 Antworten
Werbung
 
Werbung