Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: en prendre pour son grade - gehörig eins auf den Deckel kriegen

o

en prendre pour son grade

Definition

en, prendre, pour, son, grade
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

en, prendre, pour, son, grade
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

gehörig eins auf den Deckel kriegen

Definition

gehörig, auf, Deckel, kriegen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*en prendre pour son grade - eins aufs Dach/auf den Deckel bekommen/kriegenLetzter Beitrag: ­ 04 Feb. 12, 21:42
TLFi : Loc. fig., fam. En prendre, en avoir pour son grade. Subir une violente réprimande. J…10 Antworten
en prendre pour son gradeLetzter Beitrag: ­ 30 Dez. 13, 20:26
S'ensuivent deux pages ou l'homme que nous sommes, francais, chasseur, pêcheur avec les anim…2 Antworten
en prendre pour son grade, recevoir un savon - eins auf den Deckel bekommen / kriegenLetzter Beitrag: ­ 16 Jun. 22, 11:40
„Offensichtlich sind wir einigen Altvorderen zu stark geworden, deshalb sollten wir einen au…2 Antworten
en prendre pour son garde [ugs.] - en prendre pour son gradeLetzter Beitrag: ­ 19 Apr. 24, 00:43
Handelt es sich hier um einen Tippfehler, oder gibt es das wirklich?5 Antworten
en prendre pour son rhumeLetzter Beitrag: ­ 29 Aug. 18, 09:52
Claude Duneton: À hurler le soir au fond des collèges, 4e de couverture:«Les enfants en pren…6 Antworten
en prendre pour son compteLetzter Beitrag: ­ 09 Mär. 10, 14:28
Nous avons critiqué les allemands, certes, mais ne vous inquiétez pas, les Français vont aus…1 Antworten
prendre son envolLetzter Beitrag: ­ 28 Aug. 07, 15:00
im Anflug sein ? Une grippe aviaire mortelle a pris son envol... Artikel über Vogelgrippe…26 Antworten
Prendre son mal?Letzter Beitrag: ­ 03 Apr. 05, 21:46
Ist das jmd bekannt?2 Antworten
prendre son piedLetzter Beitrag: ­ 22 Jul. 15, 12:24
Das würde ich wörtlich vielleicht mit "Fuß fassen" übersetzen, es bedeutet aber "Spaß haben". 3 Antworten
prendre son souffleLetzter Beitrag: ­ 16 Okt. 13, 12:32
Prenez votre souffle et montez au belvédère à 3275 m, avec une vue à 360° sur le glacier d’Ar5 Antworten
Werbung
 
Werbung