LEOs Zusatzinformationen: vista - die Sehkraft
vista
Klasse '-/e': Nomen mit Umlautbildung im Plural
Deutsche Grammatik
Für diese Klasse weitgehend weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Ausbildung eines Umlauts im Plural charakteristisch.
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| Quinta da Boa Vista | Última atualização: 21 Fev. 18, 23:22 | |
| Die Residenz Des Kaisers von 1822 bis 1889https://www.facebook.com/MonarquiadoBrasil/videos/… | 1 respostas | |
| para inglês ver - nur zum schein, um die Form / den Schein zu wahren | Última atualização: 08 ago. 13, 16:36 | |
| para inglês ver \tnur zum Schein http://en.pons.eu/translate?q=para+ingl%C3%AAs+ver&l=dept& | 2 respostas | |
| Ich check mal eben meinen Kalender. Kann sein, dass ich unterwegs bin. - Vou ver a minha agenda. Pode ser que eu estarei de caminho. | Última atualização: 10 Jul. 17, 23:57 | |
| Ich suche nach einer Übersetzung, die so natürlich und umgangssprachlich wie moeglich kling… | 1 respostas | |
| "ich schaue mich nur um" (im Geschäft) | Última atualização: 09 Nov. 24, 12:07 | |
| für Brasilien sagt leo: "Só estou olhando."heißt das, in Portugal sagt man "só estou a olhar… | 6 respostas | |