Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Allons ! - Denn man tau!

o

Allons !

Definition

aller
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

aller
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Denn man tau!

Definition

man, tauen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

TauLetzter Beitrag: ­ 20 Apr. 07, 19:07
Am Tau. A l'aide!!! Il s'agit d'un assortiment articles qui porte le nom original de "Am Ta…4 Antworten
rosée - das TauLetzter Beitrag: ­ 10 Mär. 04, 17:26
der Tau en tant que rosée ist männlich.0 Antworten
hachette, f (Aglia tau) - Nagelfleck, m (Aglia tau) [Insektenkunde]Letzter Beitrag: ­ 05 Jun. 20, 19:04
https://www.insectes-net.fr/tau/tau2.htm la HACHETTE (Aglia tau) !(Lépidoptère Saturnidae…0 Antworten
allons, allons! Letzter Beitrag: ­ 18 Feb. 06, 22:34
parole d'une personne qui demande gentiment à une autre de se mettre à penser, de se dépêche…3 Antworten
- - - - man (nur als Bekräftigung, zur Verstärkung des Gesagten)Letzter Beitrag: ­ 31 Jul. 25, 10:22
manWortart: AdverbGebrauch: norddeutsch umgangssprachlichBedeutung :nur (als Bekräftigung, z…10 Antworten
allonsLetzter Beitrag: ­ 13 Apr. 08, 20:09
Je cherche la traduction de "allons", dans le contexte du premier vers de la Marseillaise "A…4 Antworten
wärmer werden+tauenLetzter Beitrag: ­ 17 Feb. 09, 08:53
Es muß noch wärmer werden,damit es (= der Schnee, das Eis) tauen kann. grand merci d`avance1 Antworten
allons !, / partons ! - denn man los / denn man tau (landschaftlich, besonders norddeutsch, umgangssprachlich)Letzter Beitrag: ­ 24 Dez. 20, 11:41
man, Adverb. Gebrauch: norddeutsch umgangssprachlichBeispiel: das lass man bleibenBedeutung:…2 Antworten
la saisine - 1. die Anrufung (eines Gerichtes); 2. der Seemannstau; Tau; SeisingLetzter Beitrag: ­ 23 Mai 05, 21:28
1. Petite Larousse; 2.+3. Langenscheidts Handwörterbuch On a publié le texte de la saisine …0 Antworten
allons bonLetzter Beitrag: ­ 12 Apr. 09, 14:49
Im Langenscheidt wird es als "verflixt nochmal" oder "Da haben wir die Bescherung" übersetzt…1 Antworten
Werbung
 
Werbung