Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Uma única vez. - Ein einziges Mal

o

Uma única vez.

o

Ein einziges Mal

Definition

einzig, Mal
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

... não tem vezLetzter Beitrag: ­ 11 Jul. 14, 22:13
O morro não tem vez. Eu achei no começo duma música do Antônio Carlos Jobim a phrase: "O mo…4 Antworten
titularidade única em EIRELILetzter Beitrag: ­ 09 Sep. 13, 19:35
Die EIRELI- Empresa Individual de Responsabilidade Limitada ist eine neu4 Antworten
Por que o caipira fala pranta em vez de planta?Letzter Beitrag: ­ 06 Apr. 25, 10:17
/Pranta/ ou /planta/? A gente expricaLembro-me de minha aluna que, há muitos anos, deu, na u…1 Antworten
argumento único de venda, m - Alleinstellungsmerkmal, sLetzter Beitrag: ­ 11 Jul. 16, 21:56
http://www.duden.de/rechtschreibung/AlleinstellungsmerkmalAlleinstellungsmerkmal, dasWortar…0 Antworten
Pelé vira verbete de dicionário como sinônimo de "único"Letzter Beitrag: ­ 28 Apr. 23, 08:25
https://www.dw.com/pt-br/pel%C3%A9-vira-verbe... Pelé vira verbete de dicionário como sinôni…0 Antworten
Your only limit is you - você é o seu único limiteLetzter Beitrag: ­ 03 Okt. 16, 12:00
Hallo! Ich brauche eure Hilfe, mir gefällt dieser Spruch wahnsinnig gut und würde gerne wiss…1 Antworten
mal-estar - die Malaise auch: MaläseLetzter Beitrag: ­ 27 Okt. 16, 21:14
Die Schreibung Maläse ist nicht mehr zulässig, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Rat_f%C…0 Antworten
mal passado - blutig, englisch, kurz gebraten, nicht ganz durchgebratenLetzter Beitrag: ­ 14 Jan. 15, 09:21
1. mal passado kurz gebraten mal passado (carne) mal passado nicht ganz durchgebra…2 Antworten
O sujo falando do mal lavado - Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfenLetzter Beitrag: ­ 05 Aug. 13, 15:45
In einer heiklen Situation sollte man nichts Unüberlegtes tun; Man sollte keinem etwas vorwer1 Antworten
Ich check mal eben meinen Kalender. Kann sein, dass ich unterwegs bin. - Vou ver a minha agenda. Pode ser que eu estarei de caminho.Letzter Beitrag: ­ 10 Jul. 17, 23:57
Ich suche nach einer Übersetzung, die so natürlich und umgangssprachlich wie moeglich kling…1 Antworten
Werbung
 
Werbung