Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: la capacità - der Inhalt

o

la capacità

Wortschatz

capacità
Treccani, il portale del sapere
o

der Inhalt

Definition

Inhalt
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Capacità lavorativaLetzter Beitrag: ­ 01 Mär. 17, 20:47
Basi da forno: Frolla,pan di spagna,lieviti,bigne,sfglia 24 ore,Muffin,briosches.Creme e sal…6 Antworten
capacità assuntiva Letzter Beitrag: ­ 16 Feb. 12, 12:10
weiß jemand, was das ist? Hat was mit Versicherungen zu tun, sowas wie "Abschlusskapazität"?…1 Antworten
Portata - Durchsatz (Flüssigkeit)Letzter Beitrag: ­ 14 Mär. 12, 16:50
http://de.wikipedia.org/wiki/Durchsatz http://it.wikipedia.org/wiki/Portata iA http://dict.…2 Antworten
capace d'imporsi, imponibile - durchsetzungsfähigLetzter Beitrag: ­ 26 Sep. 14, 14:03
Auslöser: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=1267382&idForum=29&lp=it1 Antworten
la capacità di essere parte in giudizio - die ParteifähigkeitLetzter Beitrag: ­ 03 Dez. 18, 22:49
Hoepli Tedesco Economia e finanzahttps://home.zhaw.ch/rih/testi_per_corso_di_traduzione_D-I_…1 Antworten
Badezimmermöbel, Inhalt und BefestigungLetzter Beitrag: ­ 18 Sep. 08, 13:22
Hallo, Ich brauch die folgenden drei Wörter in Italienisch, Leider bekomm ich keine oder m…3 Antworten
Il contenut - Der InhaltLetzter Beitrag: ­ 16 Mär. 13, 08:04
Il contenuto di questo cd è da intendersi come completamento ai lavori presentati in origina…1 Antworten
L'edificio ha la capacità... - Die Struktur hat die Fähigkeit...Letzter Beitrag: ­ 10 Jul. 09, 07:58
L'edificio ha la capacità di cogliere le peculiarità delle prestigiose realtà aziendali che …1 Antworten
Zeitmanagement - non ho la capacità organizzazione (non riesco ad organizzarmi bene) Letzter Beitrag: ­ 13 Feb. 13, 09:10
Bitte um Überprüfung, ob meine Übersetzung ins Italienische richtig ist :) Vielen Dank! Ich…3 Antworten
chi ha capacità comunicative nelle lingue straniere può lavorare come traduttore nel contesto dell'UELetzter Beitrag: ­ 08 Apr. 14, 23:59
Komunikationsfähigkeiten in Fremdsprache geben mehr Chancen als Übersetzer in EU Kontext2 Antworten

Aus dem Umfeld des Eintrags

Werbung
 
Werbung