Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: forcément - zwangsläufig

o

forcément

Definition

forcément
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

forcément
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

zwangsläufig

Definition

zwangsläufig
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

forcément - Übersetzung?Letzter Beitrag: ­ 12 Mär. 08, 22:47
je trouverai forcément le temps de se voir...... zweideutige übersetzung? was würde man sag…2 Antworten
*fatalement - unweigerlich, zwangsläufigLetzter Beitrag: ­ 15 Nov. 10, 19:40
Pons fügt auch noch "fatalerweise" hinzu, kommt mir aber nicht ganz so geläufig vor (http://…1 Antworten
forcement/contrainte de consciencesLetzter Beitrag: ­ 03 Okt. 07, 14:37
Portant faut-il conclurre que la cause de ceste guerre est forcement de conscieces. Eine Sc…6 Antworten
*(ne pas) forcément - (nicht) notwenigerweise; notgedrungenLetzter Beitrag: ­ 26 Jun. 10, 10:46
En 2010, ils représenteront la moitié des professeurs en exercice. Issus des classes moyenne…7 Antworten
inéluctable - unweigerlich, zwangsläufigLetzter Beitrag: ­ 30 Dez. 07, 18:13
nach Sachs-Villatte inéluctable [] adj unvermeidlich; unabwendbar; unausweichlich © Langens…2 Antworten
enfin je ne dit pas ça forcement pour moiLetzter Beitrag: ­ 17 Jun. 12, 23:18
http://de.bab.la/woerterbuch/franzoesisch-deutsch/forcément ich verstehe den satz nicht gen…1 Antworten
énergie fatale - ungenutzte EnergieLetzter Beitrag: ­ 18 Nov. 07, 11:29
Réduction globale des émissions de CO2 de 4,2 millions de tonnes dont 1,1 million de tonnes …0 Antworten
à force - durch ständiges Bemühen; zwangsläufig; mit der ZeitLetzter Beitrag: ­ 20 Mai 10, 13:36
« Ca été dur pour Jim car au début il ne comprenait pas du tout ce qu'était l'autisme. Mais à 5 Antworten
„Der Grund wird zwangsläufig ein unbedeutender sein angesichts des Schadens, der angerichtet wurde.“ Letzter Beitrag: ­ 17 Jul. 08, 18:28
-\tDeutscher Satz: „Der Grund wird zwangsläufig ein unbedeutender sein angesichts des Schaden3 Antworten
T'as des thunes et t'es pas heureux? File moi tes thunes, tu seras pas forcément plus heureux mais moi oui.Letzter Beitrag: ­ 08 Apr. 08, 09:10
T'as des thunes et t'es pas heureux? File moi tes thunes, tu seras pas forcément plus heureu…2 Antworten
Werbung
 
Werbung