Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: rendre un service à qn. - jmdm. eine Gefälligkeit erweisen

o

rendre un service à qn.

Definition

rendre, service, à
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

rendre, service, à
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

jmdm. eine Gefälligkeit erweisen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

GefälligkeitLetzter Beitrag: ­ 30 Jan. 08, 01:05
L'auteur utilise ce mot comme un concept qui ne correspond pas trop aux mots proposés, et j'…1 Antworten
GefälligkeitLetzter Beitrag: ­ 25 Aug. 11, 11:29
X überzeugt mit Ecken und Kanten und besticht durch ihre Gefälligkeit. -> X convainc par se…2 Antworten
*rendre un dernier hommage à qn. - jdm. die letzte Ehre erweisenLetzter Beitrag: ­ 30 Mär. 13, 13:43
rendre un dernier hommage à qn., rendre les derniers honneurs à qn. jdm. die letzte Ehre erw…1 Antworten
RendreLetzter Beitrag: ­ 15 Aug. 10, 21:41
Je sais que vous rêvez de me rendre visite en France. Ich weiss, dass ihr erträumt, dass ich…3 Antworten
rendreLetzter Beitrag: ­ 29 Jun. 07, 09:12
Elle nous incite à parler beaucoup avec des sujets aussi divers qu'attractifs, rend ses cour…1 Antworten
rendreLetzter Beitrag: ­ 10 Jan. 10, 15:32
Dadurch wurde sie die Verkörperung des Volkes. rendre qn l'incarnation?3 Antworten
rendreLetzter Beitrag: ­ 16 Mai 15, 14:14
Etwas zu etwas machen: Interessante Preise machen aus den Cafés erfolgreiche Gaststätten -…1 Antworten
schwierig erweisenLetzter Beitrag: ­ 23 Mär. 10, 09:18
Guten Morgen wie sagt man auf französiche. Die wiedererlanung des Vertrauens wird sich als …3 Antworten
rendre un service à qqun - jemandem einen Gefallen tunLetzter Beitrag: ­ 07 Jul. 05, 17:51
Forum "französische Übersetzung gesucht" sihttps://dict.leo.org/forum/index.php?lp=ende&lang=0 Antworten
rendre conséquentLetzter Beitrag: ­ 13 Mär. 20, 17:22
Wie muss man "rendre conséquent" übersetzen?"De leur côté, les enfants assistés sont tenus de f4 Antworten
Werbung
 
Werbung