Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Vai tomar no cu! - Du kannst mich mal kreuzweise ! | Du kannst mich mal kreuzweise am Arsch lecken!

o

Vai tomar no cu!

o

Du kannst mich mal kreuzweise ! | Du kannst mich mal kreuzweise am Arsch lecken!

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

tomar und beberLetzter Beitrag: ­ 18 Okt. 18, 11:33
beber und tomar werden beide mit "trinken" übersetzt. Aber wann nutze ich denn welches Wort ? 5 Antworten
tomar banho de chuvaLetzter Beitrag: ­ 17 Jan. 25, 10:58
expressão no Brasil. 2 Antworten
O cu-de-ferro (estudante) [tb. adj] - der Streber | die Streberin Pl.: die Streber, die Streberinnen [ugs.] [pej.]Letzter Beitrag: ­ 28 Sep. 16, 16:48
https://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=c%C3%AA-d%C3%AA-efe&searchLoc=0&resultOrder=4 Antworten
ir - gehen, fahren, laufen, fliegenLetzter Beitrag: ­ 06 Nov. 14, 09:27
http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-alemao/ir ir\t [ˈir]\t \t verbo intransitivo 2 Antworten
Tomar o partido de alguém - jmds. Partei ergreifenLetzter Beitrag: ­ 08 Mär. 19, 09:02
LEO English/German 2 Antworten
Der Ursprung der Redewendung "tomar chá de cadeira"Letzter Beitrag: ­ 27 Jun. 21, 11:22
Siehe Wörterbuch: chá de cadeiraO termo "Chá de Cadeira" no BrasilEm 1808, a chegada da Famí…1 Antworten
mal-estar - die Malaise auch: MaläseLetzter Beitrag: ­ 27 Okt. 16, 21:14
Die Schreibung Maläse ist nicht mehr zulässig, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Rat_f%C…0 Antworten
mutum-do-norte, m - mutum-ciana, m - mutum-cavalo-menor, m - mutum-do-cú-vermelho, m (Mitu tomentosum / tomentosa sin. Crax tomentosa, Pauxi tomentosa) - Samthokko, m (Mitu tomentosum / tomentosa Syn. Crax tomentosa, Pauxi tomentosa)Letzter Beitrag: ­ 09 Mär. 21, 17:47
https://www.zootierliste.de/?klasse=2&ordnung... Samthokko   Mitu tomentosum(Syn.: Mitu to0 Antworten
"O burro puxa a carroça / o burro vai na frente / o burro vem sempre na frente" - "der Esel nennt sich selbst zuerst"Letzter Beitrag: ­ 02 Okt. 18, 23:05
Beispiel füro burro vai na frentehttps://youtu.be/NeM_eR5i5VY Ich habe keinerlei Belege dafü…3 Antworten
mal passado - blutig, englisch, kurz gebraten, nicht ganz durchgebratenLetzter Beitrag: ­ 14 Jan. 15, 09:21
1. mal passado kurz gebraten mal passado (carne) mal passado nicht ganz durchgebra…2 Antworten
Werbung
 
Werbung