Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: bailler comme une huitre | bâiller comme une huitre | bailler comme une huître | bâiller comme une huître - herzhaft gähnen

o

bailler comme une huitre | bâiller comme une huitre | bailler comme une huître | bâiller comme une huître

o

herzhaft gähnen

Definition

herzhaft, gähnen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

bailler/ bâiller comme une carpe (fam.) - ununterbrochen oder herzhaft gähnen Letzter Beitrag: ­ 10 Aug. 17, 10:08
Bailler comme une carpeSignification : Bailler fortement en ouvrant largement la boucheOrigi…0 Antworten
bâiller - übergebenLetzter Beitrag: ­ 18 Dez. 07, 19:41
Garnier. Deutsch-Französisch. Französisch-Deutsch.2 Antworten
huître (f) - die AusterLetzter Beitrag: ­ 03 Okt. 06, 23:05
Dictionnaire de l'Académie Française (1)HUÎTRE n. f. XIIIe siècle, oistre, uistre. Issu, p…4 Antworten
bailler aux corneilles - sich langweilenLetzter Beitrag: ­ 09 Jan. 07, 09:41
J'ai l'impression que "sich langweilen" s'écarte un peu du sens.5 Antworten
Écaille de Huître - Coquille des huîtresLetzter Beitrag: ­ 15 Aug. 20, 22:25
Austernschale wurde vom Wörterbuch wie angeben gezeigt als écaille; lokale Muttersprachler h…2 Antworten
l’huître f Marennes(-)Oléron / l`huître f de Marennes, / la verte Marennes ZOOLOGIE / KOCHKUNST - die Marennes-Auster Letzter Beitrag: ­ 23 Aug. 21, 10:06
les Huîtres Marennes Oléron bénéficient d’une Indication géographique protégée (IGP), depu1 Antworten
huître creuse, f - huître creuse du Pacifique, f (Magallana gigas, syn. Crassostrea gigas) - Pazifische Auster, f - Pazifische Felsenauster, f (Magallana gigas, Syn. Crassostrea gigas)Letzter Beitrag: ­ 23 Aug. 21, 10:03
... auch unter den Handelsnamen Siehe auch: l’huître f Marennes(-)Oléron / l`huîtr... und in 0 Antworten
la bailler belle à qn, la bailler bonne à qn - j-m etwas weismachen , j-m einen Bären aufbinden (wollen), j-n hereinlegen (wollen) (fam.) Letzter Beitrag: ­ 08 Nov. 14, 15:21
„Quoi, dira-t-on, vous nous la bâillez belle avec ces grands mots ! Ils ne sont pas de votre…2 Antworten
herzhaftLetzter Beitrag: ­ 02 Mai 07, 11:38
Salé ? Salé ?1 Antworten
herzhaftLetzter Beitrag: ­ 02 Mai 07, 11:07
Salé ? Salé ?3 Antworten
Werbung
 
Werbung