Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Tu sautas de côté. - Du sprangst auf die Seite. | Du sprangst zur Seite.

o

Tu sautas de côté.

Definition

tu, taire, sauter, de, côté
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

tu, taire, sauter, de, côté
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Du sprangst auf die Seite. | Du sprangst zur Seite.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*d’un côté - auf der einen Seite, einerseitsLetzter Beitrag: ­ 09 Nov. 11, 13:30
„Sa position stratégique au cœur des voies des communications terrestres et fluviales, domin…2 Antworten
zur seite springenLetzter Beitrag: ­ 28 Feb. 07, 03:22
um nicht vom auto erfasst zu werden, musste ich zur seite springen danke für die hilfe1 Antworten
an der gegenüberliegenden Seite - à côté opposéLetzter Beitrag: ­ 08 Nov. 16, 17:36
Im Nationalpark gibt es zwei verschiedene Pfade, einer davon von 2 Stunden Dauer und der and…3 Antworten
cotéLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 07, 13:50
La reorganisation ne va probablement pas réduire beaucoup les couts car coté licences SAP, r…4 Antworten
côtéLetzter Beitrag: ­ 15 Okt. 15, 21:13
In Frankreich habe ich jetzt jede Menge côtés im Straßenbild gelesen: côté coiffure (Friseursal6 Antworten
CôteLetzter Beitrag: ­ 06 Apr. 12, 22:50
La côte exacte de toutes les voitures, côte précise avec année, ...3 Antworten
côté cour côté jardinLetzter Beitrag: ­ 17 Okt. 11, 19:19
Hallo, hat jemand eine Idee, wie dieser alte französische ausdruck, der zur theatersprache g…4 Antworten
côté cour - rechts (rechte Seite im Theater bei Blick auf die Bühne)Letzter Beitrag: ­ 03 Okt. 18, 12:44
https://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%B4t%C3%A9_...Dans le vocabulaire théâtral, le côté cour dési4 Antworten
*passer du côté de l'ennemie - auf die Seite des Feindes wechselnLetzter Beitrag: ­ 10 Jan. 14, 18:28
  On peut certes avoir une ennemie féminine, mais dans un exemple à l'infinitif, le masculin…4 Antworten
Seite an SeiteLetzter Beitrag: ­ 24 Mai 09, 19:33
Ich finde überall nur "côte à côte", dabei dachte ich es heißt "côté à côté". Was ist nun 3 Antworten
Werbung
 
Werbung