Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: creuser sa tombe - sein eigenes Grab schaufeln | sich sein eigenes Grab schaufeln

o

creuser sa tombe

Definition

creuser, tombe
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

creuser, tombe
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

sein eigenes Grab schaufeln | sich sein eigenes Grab schaufeln

Definition

eigen, Grab, schaufeln, sich
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

das eigene Grab schaufelnLetzter Beitrag: ­ 27 Apr. 15, 17:47
Wir schaufeln unser eigenes Grab; Wie könnte man diese Redewendung am besten ins Französisc…3 Antworten
causer sa propre ruine, courir à sa perte - (sich) (Dat.) sein eigenes Grab schaufeln Letzter Beitrag: ­ 10 Jul. 20, 09:42
jmd. gräbt, schaufelt sich [Dativ] selbst sein Grab (= führt selbst seinen Untergang herbei)…1 Antworten
vivre sa vie - sein eigenes Leben leben / führenLetzter Beitrag: ­ 08 Aug. 16, 09:35
Je vis ma vie, tu vis la tienne, chacunvit sa vie, je saisque c'esttristemais c'estcomme ça.…0 Antworten
sein Eigen nennenLetzter Beitrag: ­ 29 Dez. 13, 10:18
Bonjour, j'ai trouvé cet ensemble de mot dans un texte. Mes recherches m'ont amené à compren…6 Antworten
une tombe sans son chapeauLetzter Beitrag: ­ 10 Feb. 14, 19:46
Beschrieben wird das Grundstück einer alten Villa: "Au sol, des fleurs rouges et blanches su…8 Antworten
sa / son exigenceLetzter Beitrag: ­ 07 Mai 08, 00:03
das Wort ist ja eigentlich weiblich,also sa exigence, aber wie läuft das mit dem "a/e" . Mus…2 Antworten
sa oder son ?Letzter Beitrag: ­ 18 Dez. 11, 19:22
Mais, il y a Emma et son idée fixe : rester dans le quartier. Es handelt sich hier um eine …8 Antworten
son vs. saLetzter Beitrag: ­ 24 Apr. 25, 20:23
duolingo je comptais sur son aide wurde übersetzt "Ich zählte auf ihre Hilfe". wieso "ihre"…5 Antworten
*être muet, muette comme une tombe / la tombe - schweigen / verschwiegen sein wie ein (od. das) Grab Letzter Beitrag: ­ 18 Jul. 13, 09:49
être muet comme un poisson– stumm wie ein Fisch sein „Procès Bommeleeër: Pierre Reu1 Antworten
creuser l'allée de son talonLetzter Beitrag: ­ 11 Nov. 10, 14:56
mit dem Schuhabsatz in den Gartenweg herumbohren ? Vielen dank im Voraus14 Antworten
Werbung
 
Werbung