LEOs Zusatzinformationen: morar juntos | morar juntas - in einer Wohngemeinschaft leben
morar juntos | morar juntas
LEOs Flexionstabelle
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Ich habe die Welt dafür übrig, dass wir noch lange zusammen glücklich sein können - Eu dou o mondo que possamos ser felizes juntos | Letzter Beitrag: 22 Aug. 18, 14:28 | |
| Korrekt ? | 0 Antworten | |
| die harten Winde in meinem Leben - os maus momentos da minha vida | Letzter Beitrag: 22 Aug. 15, 10:28 | |
| kann man das so übersetzen? | 1 Antworten | |
| sacudir a poeira, animar, agitar, botar para ferver, botar para quebrar - Leben in die Bude bringen | Letzter Beitrag: 26 Apr. 13, 15:52 | |
| Ich habe leider keinen Wörterbuchbeleg dafür... http://multishow.globo.com/musica/banda-atra… | 0 Antworten | |
| Lebe dein Leben so wie du willst - Viva a sua vida da maneira que você quer | Letzter Beitrag: 17 Nov. 16, 12:55 | |
| Ist die Übersetzung so richtig? Danke für die Hilfe. | 1 Antworten | |