Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Nous sommes fermés entre Noël et le Nouvel an. - Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen.

o

Nous sommes fermés entre Noël et le Nouvel an.

Definition

Nous, entre, Noël, et, Nouvel, an
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

Nous, entre, Noël, et, Nouvel, an
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Neujahrswünsche - SMS - Nouvel an - textoLetzter Beitrag: ­ 30 Dez. 07, 15:10
"Bonne année 2008! Je te souhaite une nouvelle année pleine de réussite (surtout pour ton di…1 Antworten
Neujahrswünsche ** Voeux pour le Nouvel AnLetzter Beitrag: ­ 12 Jan. 17, 22:03
Des jours neufs nous sont donnés, Un nouveau cycle pour notre vie,Telle est l’obole venue de…10 Antworten
nouvel arrivantLetzter Beitrag: ­ 21 Jan. 08, 01:14
salut tout le monde2 Antworten
geschlossenLetzter Beitrag: ­ 26 Jan. 10, 22:31
Das Team hat den VOrschlag geschlossen abgelehtn. Diese Bedeutung von "geschlossen" (=gemei…1 Antworten
geschlossen Letzter Beitrag: ­ 04 Okt. 16, 15:33
Außerdem waren sie angenehmer in der Anwendung als IDB weshalb auf eine bessere Aktzeptanz d…2 Antworten
geschlossenLetzter Beitrag: ­ 25 Apr. 11, 13:26
**Nach Umschaltung der Strömungsüberwachung Abluft auf Arbeitskontakt geschlossen laufen die…9 Antworten
Noel - WeihnachtenLetzter Beitrag: ­ 06 Jan. 12, 16:47
Cher Chloé, Merci beaucoup pour ta lettre. Maintenant, je veux vous dire aussi, que nous…1 Antworten
Erst an Weihnachten öffnen!!Letzter Beitrag: ­ 11 Dez. 06, 14:42
Wenn ich das Weihnachtsgeschenk mit der Post wegschicke möchte ich dies draufschreiben.3 Antworten
*la cérémonie des voeux; la réception du / de Nouvel An - der Neujahrsempfang Letzter Beitrag: ­ 06 Jan. 12, 08:49
„La cérémonie des vœux se termine par une gifle.“ (http://www.midilibre.fr/2012/01/04/la-cere0 Antworten
sich an etw. schliessenLetzter Beitrag: ­ 02 Apr. 10, 21:14
Diese Übersetzung schloss sich an die lateinische Vorlage, sodass der deutsch Text eigentlic…2 Antworten
Werbung
 
Werbung