Publicidade - LEO sem publicidade? LEO Pur
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

LEOs Zusatzinformationen: estar desatualizado | estar desatualizada - auf dem Mond leben | hinter dem Mond leben

o

estar desatualizado | estar desatualizada

o

auf dem Mond leben | hinter dem Mond leben

Definição:

auf, Mond, leben, hinter
DWDS

Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada

estar duro, estar liso - blank seinÚltima atualização: 04 mar. 15, 11:25
duro 11.\tBrasil popular sem dinheiro, teso http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-port…1 respostas
mal-estar - die Malaise auch: MaläseÚltima atualização: 27 Out. 16, 21:14
Die Schreibung Maläse ist nicht mehr zulässig, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Rat_f%C…0 respostas
estar em pé de guerra - auf Kriegsfuss stehenÚltima atualização: 03 mar. 16, 16:28
http://www.dicionarioinformal.com.br/em+p%E9+de+guerra/1. Em pé de guerraSignificado de Em p…2 respostas
satélite irregular, m (também : lua irregular, f) - irregulärer Satellit, m (auch : irregulärer Mond, m)Última atualização: 31 Jan. 17, 21:18
  http://www.esa.int/ger/ESA_in_your_country/Germany/Phoebe_Ein_Aussenseiter/(print)... Phoe…0 respostas
(estar/andar em) estado interessante - in anderen Umständen sein (schwanger sein)Última atualização: 08 Fev. 18, 10:40
  http://www.wissen.de/synonym/schwanger-seinWAHRIG SYNONYMWöRTERBUCHschwanger seinin andere…2 respostas
estar de posse de alguma coisa - im Besitz von etwas seinÚltima atualização: 20 Jul. 16, 08:27
http://www.aulete.com.br/posseFato ou circunstância de se possuir ou reter alguma coisa 0 respostas
timão,m - volante, m - leme, m - Steuer, s Última atualização: 18 Fev. 16, 10:21
Ergänzend zu den folgenden Einträgen zu : die https://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/searc…1 respostas
Modalpartikeln - como modular uma frase em alemão sem o recurso da diferença "ser" e "estar"Última atualização: 04 Fev. 19, 19:00
Eine Anfrage in meiner Übersetzergruppe auf FB hat mich auf das Problem aufmerksam gemacht:"…7 respostas
die harten Winde in meinem Leben - os maus momentos da minha vidaÚltima atualização: 22 ago. 15, 10:28
kann man das so übersetzen?1 respostas
sacudir a poeira, animar, agitar, botar para ferver, botar para quebrar - Leben in die Bude bringenÚltima atualização: 26 abr. 13, 15:52
Ich habe leider keinen Wörterbuchbeleg dafür... http://multishow.globo.com/musica/banda-atra…0 respostas
Publicidade
 
Publicidade