Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atrás adv. | atrás adv. | ||||||
atrás adv. | para trás | ||||||
hacia atrás | para trás | ||||||
atrás adv. | para trás - Ex.: um passo | ||||||
detrás adv. - local | atrás adv. | ||||||
trasero, trasera adj. | atrás de - detrás | ||||||
atrás adv. | detrás adv. | ||||||
atrás adv. | trás adv. | ||||||
detrás adv. | atrás (disso) | ||||||
de detrás | de atrás | ||||||
uno tras otro | um atrás do outro | ||||||
antes de | atrás adv. - Ex.: dois anos atrás | ||||||
entre bambalinas | atrás do palco | ||||||
entre rejas [col.] | atrás das grades [col.] (Brasil) |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vista de atrás | visão dorsal | ||||||
pase hacia atrás [ESP.] | passe para trás [Futebol] | ||||||
marcha atrás | marcha à ré (Brasil) | ||||||
marcha atrás | marcha-atrás f. (Portugal) | ||||||
eje de marcha atrás [TEC.] | eixo da engrenagem da ré | ||||||
rueda de marcha atrás [TEC.] | engrenagem da marcha ré |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dejar algo (ou: a alguien) atrás | deixar alg./a.c. para trás | ||||||
escudarse en algo | entrincheirar-se (atrás de a.c.) | ||||||
mirar atrás | olhar para trás também [fig.] | ||||||
retroceder | voltar atrás | ||||||
volver | voltar atrás | ||||||
lanzarse hacia atrás | saltar para a posição inicial | ||||||
seguir algo (ou: a alguien) | andar atrás de alg./a.c. | ||||||
seguir algo (ou: a alguien) | ir atrás de alg./a.c. | ||||||
quedar atrás [ESP.] | ficar para trás também | ||||||
correr tras algo (ou: alguien) | correr atrás de alg./a.c. |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encarcelar a alguien | meter alg. atrás das grades [fig.] [col.] | ||||||
andar con la mosca detrás de la oreja [fig.] | andar com a pulga atrás da orelha |
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
trás |
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.
Mais funções
Publicidade