Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a ojo | a olho | ||||||
| evidente adj. m./f. | que salta aos olhos [fig.] | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| olho | |||||||
| olhar (verbo) | |||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el ojo [fig.] | olho m. [fig.] | ||||||
| ojo saltón mais usado no pl.: ojos saltones | olho esbugalhado | ||||||
| el espía | la espía | olho mágico | ||||||
| la mirilla - en la pared | olho mágico | ||||||
| el ojo - agujero de una aguja | olho da agulha | ||||||
| la envidia | olho gordo [fig.] [col.] | ||||||
| ojo morado | olho negro (Portugal) | ||||||
| ojo morado | olho roxo (Brasil) | ||||||
| el coso regional (Esp.) - ojo de la aguja | olho da agulha | ||||||
| el hoyo [vulg.] (Lat. Am.: Arg., Chile, Guat., Méx., Nic., P. Rico) - ano | olho da goiaba [vulg.] (Brasil) | ||||||
| el hoyo [vulg.] (Lat. Am.: Arg., Chile, Guat., Méx., Nic., P. Rico) - ano | olho do cu [vulg.] (Portugal) | ||||||
| rabillo del ojo | canto do olho | ||||||
| las anteojeras f. pl. | tapa-olho m. | ||||||
| ojo de tigre [MIN.] | olho de tigre | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mirar algo (ou: a alguien) - observar | olhar alg./a.c. | ||||||
| mirar hacia algo (ou: alguien) | olhar (para alg./a.c.) | ||||||
| observar algo (ou: a alguien) | olhar (para) alg./a.c. | ||||||
| mirar algo (ou: a alguien) | ficar de olho em alg./a.c. | ||||||
| observar algo (ou: a alguien) | ficar de olho em alg./a.c. | ||||||
| parpadear - con los ojos | piscar o olho | ||||||
| guiñar - hacer un guiño | piscar o olho a alg. | ||||||
| alzar la mirada (hacia algo (ou: alguien)) | levantar os olhos | ||||||
| mirar hacia arriba | levantar os olhos | ||||||
| saltar a la vista | saltar aos olhos | ||||||
| mirar fijamente algo (ou: a alguien) | pregar (ou: cravar) os olhos em alg./a.c. [fig.] | ||||||
| mirar fijamente | olhar fixamente | ||||||
| mirar hacia abajo | olhar para baixo | ||||||
| alzar la mirada (hacia algo (ou: alguien)) | olhar para cima | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mantener un ojo en algo (ou: alguien) [fig.] | ficar de olho em alg. (ou: a.c.) [fig.] | ||||||
| Ojo por ojo, diente por diente. | Olho por olho, dente por dente. | ||||||
| no pegar ojo [fig.] | não pregar olho [fig.] | ||||||
| despachar a alguien [fig.] [col.] | pôr alg. no olho da rua [fig.] [col.] - expulsar | ||||||
| echar a alguien las patas por alto [fig.] [col.] | pôr alg. no olho da rua [fig.] [col.] - expulsar | ||||||
| plantar a alguien en la calle [fig.] | pôr alg. no olho da rua [fig.] [col.] - expulsar | ||||||
| poner a alguien de patitas a la calle [fig.] [col.] | pôr alg. no olho da rua [fig.] [col.] - expulsar | ||||||
| echar a alguien | pôr alg. no olho da rua [fig.] [col.] - expulsar | ||||||
| saltar a la vista [fig.] | saltar aos olhos [fig.] | ||||||
| abrir los ojos a alguien [fig.] | abrir os olhos a alguém [fig.] | ||||||
| tener ojos de lince [fig.] | ter olhos de lince [fig.] | ||||||
| costar un ojo de la cara [fig.] | custar os olhos da cara [fig.] | ||||||
| en un abrir y cerrar de ojos [fig.] | num abrir e fechar de olhos [fig.] | ||||||
| mirar con el rabillo del ojo | olhar de esguelha | ||||||
| mirar de reojo | olhar de esguelha | ||||||
| mirar a alguien por encima del hombro também [fig.] | olhar de cima para alg. [fig.] - com desprezo | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No he pegado ojo en toda la noche. [fig.] | Não preguei olho toda a noite. | ||||||
| Todo eso cuesta un ojo de la cara. [fig.] | Tudo isso custa os olhos da cara. | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| bolo, lolo, moho, ocho, óleo, olmo, olor, polo, solo, sólo | alho, bolo, colo, folho, golo, ilhó, molho, óleo, olhos, olmo, polo, rolo, solo, tolo |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| esmo | |
Publicidade







