广告 - 无广告的LEO? LEO Pur
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 主题

    备注
    我很喜欢词源。

    有人可以说明“雇”的词源吗?

    “雇”的意思是“给人工作,聘请人“

    雇 = 户 + 隹

    户 = 门 或者 家

    隹 = 尾巴短的鸟的画

    一共怎么可以有“给工作”的意思?

    Auf Deutsch sagt man "er ist ein schräger Vogel", was beinhaltet, dass man Mann = Vogel setzt.
    Vielleicht war 雇 “Hausvogel" = Bediensteter, Diener, gar "Türsteher"??. 有人知道吗?
    发贴者 Pedroski (655388) 05 四月 14, 02:36
    备注
    Gute Frage.
    Aber wenn du fuer 词源 dich interessierst,lernst du besser nicht vereinfacht Chinisch. So viele Sache werden weggenommen.
    僱.so schreibt man 雇 in tradinationalem Chinisch. Dann kannst du kennen,dass es etwas zu tun mit leute habe. Aber fuer mehre Informationen muss du untersuchen,wie schreibt leute den Character hunderte Jahre bevor.
    Ich wuerde das Buch <说文解字> dir vorschlagen,Aber das Buch wurde bevor tausende Jahre geschrieben. Sogar kann unfachlicher Chineser nicht ganz verstehen
    #1发贴者genaunow (889355) 14 四月 14, 19:04
    备注
    Auch wenn man 僱 schreibt, so hat man

    僱 = 人 + 户 + 隹 = Mann + Tür + Vogel

    户 = 门 或者 家

    隹 = 尾巴短的鸟的画

    Ich würde das vielleicht als Türsteher deuten!
    #2发贴者 Pedroski (655388) 16 四月 14, 01:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­