Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Muskelfaserriss

    [Med.]
    Kontext/ Beispiele
    Ein Muskelfaserriss ist eine meist sichtbare Unterbrechung der Muskelstruktur (teilweise als Delle sichtbar und tastbar). Ursache sind Maximalbelastungen in nicht ausreichend erwärmter Muskulatur, sowie unverhältnismäßig starke Überdehnung.
    Kommentar
    Habe leider keine befriedigende Übersetzung gefunden! Nur: "rupture of a muscle fibre", aber das klingt mir irgendwie fachlich nicht richtig. Kann mir vielleicht jemand weiterhelfen? Ich brauche den Begriff sehr dringend für eine Literaturrecherche.

    Vieln Dank im Voraus!
    VerfasserExamensgstresste12 Aug. 05, 15:11
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    rupture of a muscle fiberAE [MED.]
    rupture of a muscle fibreBE [MED.]
    der Muskelfaserriss  Pl.: die Muskelfaserrisse
    Vorschlagmuscle fibre rupture
    Quellen
    Kommentar
    Hab auch nix besseres finden können. Viel Erfolg im Examen
    #1VerfasserBF12 Aug. 05, 15:17
    Vorschlagmuscle fiber tear
    Kontext/ Beispiele
    try this also; some listings using tear occur in PubMed
    #2VerfasserJKSS12 Aug. 05, 15:28
    Vorschlagtorn muscle fibre
    Kommentar
    try that as well
    #3VerfasserMarianne (BE)12 Aug. 05, 15:32
    Vorschlagmuscle fibre rupture [Med.]
    Kontext/ Beispiele
    M.E. fachlich vollkommen korrekt. Auch im deutschen wird von einer "Ruptur" gesprochen, der Begriff kommt aus dem lateinischen. Und Latein ist in so einem Fall immer gut...
    Kommentar
    M.E. fachlich vollkommen korrekt. Auch im deutschen wird von einer "Ruptur" gesprochen, der Begriff kommt aus dem lateinischen und bedeutet: Riss (Wer hätte das gedacht). Und Latein ist in so einem Fall immer gut...
    #4VerfasserIndurain12 Aug. 05, 15:33
    Vorschlagtorn muscle [Med.][Amer.]
    Quellen
    Kommentar
    Correct American English is: torn muscle (common). Much, much less common: torn muscle fiber. The German definition, Muskelfaserriss, includes "fiber," muscle + fiber + tear.

    Medical term: a strain, e.g.: a muscle strain.

    I couldn't tell you the common British English expression, but muscle strain will always suffice for both brands of English.

    Incidentally, a "rupture," would accentually mean the same thing, but it's not the common term in U.S. English.
    #5VerfasserSteve16 Jul. 07, 17:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt