LEOs Zusatzinformationen: Guan1 ni3 niao3shi4关你鸟事關你鳥事Guān nǐ niǎoshì - Das geht einen feuchten Kehricht an!
Guan1 ni3 niao3shi4关你鸟事關你鳥事Guān nǐ niǎoshì
笔顺
- 关
- 你
- 鸟
- 事
- 關
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
该词的静态笔顺演示:
- 关
- 你
- 鸟
- 事
- 關
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
凡事 [凡事] fánshì - Alles | 最后更新于 13 二月 17, 17:27 | |
alles | 1 回复 | |
的事了 | 最后更新于 11 三月 13, 00:04 | |
我上次去伦敦大约是一年前的事了。 这个‘的事’ 是什么? | 2 回复 | |
百事生 | 最后更新于 11 一月 15, 15:45 | |
“细雨下起时,石板的街面全是泥浆,滑溜溜的,没一处干净。雨下得人心烦 | 4 回复 | |
万事通 [萬事通] wànshìtōng - Der Klugscheißer | 最后更新于 04 四月 22, 10:32 | |
"wanshitong" hat im Chinesischen nicht die abwertende Bedeutung des deutschen "Klugscheißer"… | 3 回复 | |
祝你好运 [Zhù nǐ hǎo yùn] - Viel Glück | 最后更新于 23 二月 15, 12:39 | |
"viel glück" findet: https://dict.leo.org/chde/index_de.html#/search=viel%20glück&searchLoc=0 | 1 回复 | |
事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
好事多磨 | 最后更新于 16 6月 09, 17:31 | |
Sprichwort ich kenne diesen Ausspruch als Sprichwort, würde selbst folgende Übersetzung vor… | 4 回复 | |
闲事 [閒事] xiánshì - etw., was jmdm. nichts angeht | 最后更新于 08 十月 18, 13:49 | |
etw., was jmdn. nichts angeht | 2 回复 | |
迁徙鸟 [ 遷徙鳥 ] - Zugvogel | 最后更新于 10 八月 09, 14:42 | |
迁徙鸟 [ 遷徙鳥 ]: 鸟类的迁徙是指鸟类中的某些种类,每年春季和秋季,有 | 0 回复 | |
鸟雀 [ 鳥雀 } - kleiner Vogel, Vogel | 最后更新于 10 八月 09, 15:12 | |
鳥雀: 泛指小鸟 http://www.zdic.net/cd/ci/5/ZdicE9ZdicB8Zdic9F49782.htm | 0 回复 | |