LEOs Zusatzinformationen: shi1wen2 de0 li3jie3诗文的理解詩文的理解shīwén de lǐjiě - die Lesart
shi1wen2 de0 li3jie3诗文的理解詩文的理解shīwén de lǐjiě
笔顺
- 诗
- 文
- 的
- 理
- 解
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
该词的静态笔顺演示:
- 诗
- 文
- 的
- 理
- 解
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural
德语语法
Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
理解 | 最后更新于 23 6月 12, 11:57 | |
In: 下面哪种理解是正确的 wäre es korrekt 理解 als 'Leseart' zu lesen? | 7 回复 | |
Director的中文翻译 | 最后更新于 18 三月 09, 14:51 | |
大家好, 请问公司的Director翻成中文是董事还经理? 或者还有其他更合适的 | 3 回复 | |
中国文化整个就是“吃的文化”: | 最后更新于 19 五月 10, 17:40 | |
谋生吧叫糊口,工作吧叫饭碗,靠积蓄过日子叫吃老本, 混得好叫吃得开, | 4 回复 | |
geil 的口语解释 | 最后更新于 27 一月 09, 22:11 | |
Was bedeutet "geil" häufig in die Umgangsprache? | 6 回复 | |
有历史文化韵味的 | 最后更新于 01 十二月 13, 10:09 | |
如何才能过一个有历史文化韵味的端午节呢? Ich kann den Sinn des Satzes nicht so | 1 回复 | |
Was ist der Unterschied zwischen 理解,了解 und 明白? | 最后更新于 23 九月 09, 12:29 | |
. | 7 回复 | |
新白话文的历史之殇 | 最后更新于 27 五月 10, 22:19 | |
锵锵三人行2009年04月28日 http://www.youtube.com/v/3-Hsgv5CnhA&hl=zh_CN&fs=1& | 0 回复 | |
跩文-出自计算机书里引用的荷马史诗 | 最后更新于 08 九月 09, 23:29 | |
Singe den Zorn, o Göttin, des Peleiaden Achilleus, Ihn, der entbrannt den Achaiern unnennbar… | 0 回复 | |
斯文亚 | 最后更新于 16 6月 09, 05:01 | |
Hallo, haben diese chinesischen Zeichen etwas zu beteuten oder mavchen sie Sinn für chines… | 8 回复 | |
入情入理的 [入情入理的] rùqíng-rùlǐ de - verständlich und nach vollziehbar Adj. | 最后更新于 06 十一月 18, 10:55 | |
Zusammenschreibung: nachvollziehbar. | 2 回复 | |