广告 - 无广告的LEO? LEO Pur
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

LEOs Zusatzinformationen: pai4qian3派遣派遣pàiqiǎn - schicken

o

pai4qian3派遣派遣pàiqiǎn

o

schicken

定义:

schicken
DWDS

笔顺

笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

该词的静态笔顺演示:

  1. STROKE
  2. STROKE
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

与被查询词相关的所有论坛讨论

温和派 [ 溫和派 ] wen1he2pai4 - die Gemäßigten [pl.]最后更新于 26 十一月 21, 23:36
温和派 [ 溫和派 ]: http://dailynews.sina.com/bg/news/usa/uspolitics/singtao/20091123/0414891 回复
支派 [支派] zhīpài - die Richtung Pl.: die Richtungen - einer Wissenschaft, Philosopie o. Ä.最后更新于 27 十一月 18, 10:54
Nicht Philosopie, sondern Philosophie.2 回复
外派僱員 - der Expatriate, Abk.: Expat - Fachmann oder Führungskraft beim Auslandsentsendung eines Unternehmens oder Organisation; Angestellte bei der Auslandsentsendung;最后更新于 12 6月 23, 10:36
外派僱員 / 外派雇员:https://www.trt.net.tr/chinese/hua-ren-shi-jie/2022/06/09/zhong-guo-san-2 回复
私信 - jemanden eine Nachricht schicken [privat im Internet]最后更新于 07 九月 20, 13:49
https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%A7%81%E4%BF%A1#ChineseNoun私信(chiefly Internet) private me…2 回复
执政党 [ 執政黨 ] zhízhèngdǎng - die Regierungspartei最后更新于 28 九月 09, 11:20
执政党, 联合政府: http://www.rthk.org.hk/rthk/news/expressnews/news.htm?expressnews&20090 回复
驱 [ 驅 ] - jmd. vertreiben, jmd. verjagen, jmd. verscheuchen, jmd. vergraulen, jmd. ausweisen, etw. austreiben最后更新于 04 五月 10, 09:52
驱: (驅) qū ㄑㄩˉ ◎ 赶牲口:~马。~策。~驰。 ◎ 赶走:~0 回复
跨年夜倒數活動 - der Silvester-Countdown - Veranstaltung最后更新于 02 三月 22, 14:41
跨年夜倒數活動 / 跨年夜倒数活动:【转发提醒!今夜及2021年元旦跨年,广州塔1 回复
马丁•路德 - Martin Luther (1483-1546)最后更新于 10 四月 09, 15:10
马丁•路德 mǎdīng•lùdé Martin Luther (1483-1546) http://baike.baidu.com/view/81775.htm h0 回复
蒂尔肯费尔德 - Türkenfeld - Toponym. Lage: Bayern最后更新于 07 七月 15, 13:29
Türkenfeld: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%92%82%E5%B0%94%E8%82%AF%E8%B4%B9%E5%B0%94%E5%…1 回复
翘辫子 [ 翹辮子 ] [ wörtl. den Zopf hochstecken ] - den Löffel abgeben, ins Gras beißen, sterben 最后更新于 14 6月 10, 09:13
翘辫子 [ 翹辮子 ]: http://www.zdic.net/cd/ci/12/ZdicE7ZdicBFZdic9836334.htm http://ww0 回复
广告
 
广告