形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
厚颜无耻的 [厚顏無恥的] hòuyán-wúchǐ de | unverschämt 形 | ||||||
不要脸的 [不要臉的] bùyàoliǎn de [口] | unverschämt 形 | ||||||
老脸厚皮的 [老臉厚皮的] lǎoliǎn-hòupí de [口] | unverschämt 形 |
LEOs Zusatzinformationen: lao3lian3-hou4pi2 de0老脸厚皮的老臉厚皮的lǎoliǎn-hòupí de - unverschämt
lao3lian3-hou4pi2 de0老脸厚皮的老臉厚皮的lǎoliǎn-hòupí de
笔顺
- 老
- 脸
- 厚
- 皮
- 的
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
该词的静态笔顺演示:
- 老
- 脸
- 厚
- 皮
- 的
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
赡养的老人 | 最后更新于 31 五月 10, 17:50 | |
laut Antrag Schengenvisum heißt das "abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie". Aber was… | 1 回复 | |
老 | 最后更新于 19 四月 11, 06:13 | |
In diesem Satz, ich denke 老 = letzte. Stimmt das?? 我见你上课老打瞌睡。 上课老 = let | 1 回复 | |
倚老卖老 | 最后更新于 22 九月 16, 06:33 | |
倚老卖老怎么说? | 3 回复 | |
老子 | 最后更新于 10 一月 13, 01:05 | |
Vor langer Zeit ließ der weise Laozi folgende Worte fallen: Wahre Worte sind nicht schön, s… | 1 回复 | |
老家 | 最后更新于 18 十一月 14, 18:13 | |
老家的祖先牌位 | 1 回复 | |
银皮镂孔的鞋 | 最后更新于 10 七月 08, 17:03 | |
银皮镂孔的鞋 Weiß jemand, was das für Schuhe sind? Einfach silberne Schuhe mit Löchern? Od | 0 回复 | |
老有所养, 老有所依. | 最后更新于 20 十二月 08, 16:10 | |
wie übersetzt man das? | 1 回复 | |
老鼠仓 - Insidergeschäfte | 最后更新于 11 十二月 17, 13:39 | |
siehe Baidu | 3 回复 | |
老油条 - allglatter Kerl | 最后更新于 28 一月 25, 14:47 | |
Siehe Wörterbuch: allglatter Kerlhttps://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/aalglattSiehe Wörte… | 1 回复 | |
老处女 [老處女] lǎochǔnǚ - der alte Jungfer [pej.] | 最后更新于 18 九月 09, 13:49 | |
Auch alte Jungfern sind noch weiblich. | 1 回复 | |