LEOs Zusatzinformationen: zhao4shi4 tao2yi4肇事逃逸肇事逃逸zhàoshì táoyì - die Unfallflucht
zhao4shi4 tao2yi4肇事逃逸肇事逃逸zhàoshì táoyì
笔顺
- 肇
- 事
- 逃
- 逸
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
该词的静态笔顺演示:
- 肇
- 事
- 逃
- 逸
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural
德语语法
Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.
该词条由此信息来源进行编辑: | ||
|---|---|---|
| 连环车祸 [ 連環車禍 ] - die Massenkarambolage [汽] | 最后更新于 25 十一月 10, 10:53 | |
| 连环车祸 [ 連環車禍 ] : http://www.gscn.com.cn/pub/gansu/sszh/2010/05/18/1274138758057.html http:/… | 0 回复 | |
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 逸文轶事 - die Erzählung | 最后更新于 27 十一月 12, 20:09 | |
| 逸聞軼事: http://www.zdic.net/cy/ch/ZdicE9Zdic80ZdicB831796.htm http://cy.kdd.cc/G/10Y/ http:// | 1 回复 | |
| 逃命地 [逃命地] táomìng de - ums eigen Leben | 最后更新于 15 十一月 16, 12:05 | |
| eigene | 1 回复 | |
| 凡事 [凡事] fánshì - Alles | 最后更新于 13 二月 17, 17:27 | |
| alles | 1 回复 | |
| 的事了 | 最后更新于 11 三月 13, 00:04 | |
| 我上次去伦敦大约是一年前的事了。 这个‘的事’ 是什么? | 2 回复 | |
| 百事生 | 最后更新于 11 一月 15, 15:45 | |
| “细雨下起时,石板的街面全是泥浆,滑溜溜的,没一处干净。雨下得人心烦 | 4 回复 | |
| 万事通 [萬事通] wànshìtōng - Der Klugscheißer | 最后更新于 04 四月 22, 10:32 | |
| "wanshitong" hat im Chinesischen nicht die abwertende Bedeutung des deutschen "Klugscheißer"… | 3 回复 | |
| Unfallflucht | 最后更新于 03 二月 09, 11:41 | |
| weifa de likai shigudi? | 2 回复 | |
| 事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
| 你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
| 好事多磨 | 最后更新于 16 6月 09, 17:31 | |
| Sprichwort ich kenne diesen Ausspruch als Sprichwort, würde selbst folgende Übersetzung vor… | 4 回复 | |
| 闲事 [閒事] xiánshì - etw., was jmdm. nichts angeht | 最后更新于 08 十月 18, 13:49 | |
| etw., was jmdn. nichts angeht | 2 回复 | |



