广告 - 无广告的LEO? LEO Pur
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

LEOs Zusatzinformationen: si3wang2死亡死亡sǐwáng - ins Gras beißen

o

si3wang2死亡死亡sǐwáng

o

ins Gras beißen

笔顺

笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

该词的静态笔顺演示:

  1. STROKE
  2. STROKE
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

与被查询词相关的所有论坛讨论

死亡 - ins Grass beißen [fig.] [ugs.]最后更新于 09 三月 17, 12:07
typo2 回复
困死最后更新于 30 6月 12, 08:26
困死 = Todmüde? Ich hätte ja eigentlich gesagt Todmüde = 累死 , aber  困死 habe ich auc2 回复
死面 [死面] sǐmiàn - ungesäuerter Teig最后更新于 18 九月 09, 14:21
死面 [死麵] sǐmiàn - ungesäuerter Teig : 未加發粉,僅用水和成的麵。相對於1 回复
困死了最后更新于 20 九月 08, 17:16
todmüde?6 回复
為了教死亡的現實暂緩為我們所察知最后更新于 03 十月 09, 14:02
有些時候, 只是為了教死亡的現實暂緩為我們所察知, 我甚至還會編造一些從11 回复
死雞撐飯蓋最后更新于 18 五月 09, 17:45
http://news.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/6/1/1/1131825/1.html Südchinesischer Ausdruck. …3 回复
死劲儿 [死勁兒] sǐjìnr - unter Einsatz jmds. ganzen Kraft Adv.最后更新于 19 十一月 18, 14:46
Nicht ganzen, sondern ganzer.2 回复
夭折 - jung sterben, vor seiner Zeit sterben最后更新于 29 十月 10, 17:02
Wurde mir von Chinesen so erklärt. Gemäss Ausführungen von Chinesen kann man diesen Ausdruck…3 回复
誓死 - bei eigenem Tod schwören - wörti.; bei seinem eigenen Leben schwören; ein Eid auf sein eigenes Leben ablegen - form; selbst bei Tod nicht vom Gelübde abweichen; auch unter Lebensgefahr sein Ehrenwort halten;最后更新于 13 6月 22, 16:46
誓死:解释◎ 誓死 shìsǐ[dare to die;pledge one's life] 立下誓愿, 表示至死不变闯2 回复
死要面子活受罪最后更新于 19 十一月 08, 01:35
“死要面子活受罪”是在民间广为流传 的一种说法,它体现出来的就是人为4 回复
广告
 
广告