LEOs Zusatzinformationen: jia1shi4家事家事jiāshì - die Hausaufgabe
jia1shi4家事家事jiāshì
笔顺
- 家
- 事
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
该词的静态笔顺演示:
- 家
- 事
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -n im Plural
德语语法
Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -n (ohne vorangehendes Endungs-e) charakteristisch.
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
凡事 [凡事] fánshì - Alles | 最后更新于 13 二月 17, 17:27 | |
alles | 1 回复 | |
人家 | 最后更新于 29 四月 13, 17:08 | |
如果我们一味盲目地学习西方最前沿的东西,那我们只是跟在人家后边跑,让 | 1 回复 | |
老家 | 最后更新于 18 十一月 14, 18:13 | |
老家的祖先牌位 | 1 回复 | |
宜家 (Festland) - IKEA, Ikea | 最后更新于 25 三月 09, 15:26 | |
宜家 (Festland) yíjiā IKEA (Handelsmarke), Ikea (Einrichtungskonzern) 宜家家居 (auf Taiwa | 0 回复 | |
的事了 | 最后更新于 11 三月 13, 00:04 | |
我上次去伦敦大约是一年前的事了。 这个‘的事’ 是什么? | 2 回复 | |
百事生 | 最后更新于 11 一月 15, 15:45 | |
“细雨下起时,石板的街面全是泥浆,滑溜溜的,没一处干净。雨下得人心烦 | 4 回复 | |
万事通 [萬事通] wànshìtōng - Der Klugscheißer | 最后更新于 04 四月 22, 10:32 | |
"wanshitong" hat im Chinesischen nicht die abwertende Bedeutung des deutschen "Klugscheißer"… | 3 回复 | |
事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
政论家 - Publizist | 最后更新于 13 三月 12, 08:33 | |
毛泽东爱读史书,喜欢评骘历史人物。他尤其喜欢读那些纵论治国的政论文。 | 1 回复 | |
住家 - Residenz, Haushalt | 最后更新于 14 一月 19, 12:57 | |
Vokabular von Chineasy und Trainchinese. | 2 回复 | |