广告 - 无广告的LEO? LEO Pur
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

LEOs Zusatzinformationen: yin4jing3窨井窨井yìnjǐng - der Abwasserschacht

o

yin4jing3窨井窨井yìnjǐng

o

der Abwasserschacht

笔顺

笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

该词的静态笔顺演示:

  1. STROKE
  2. STROKE
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

与被查询词相关的所有论坛讨论

市井 - Marktplatz; Straße; Stadt; übertragen: einfache Menschen, das gemeine Volk, die Unter- und Mittelschicht最后更新于 02 一月 24, 11:30
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp...市井注 音ㄕˋ ㄐㄧㄥˇ漢語拼音shì jǐn3 回复
先抽后采 + 高瓦斯井田 + 瓦斯突出矿最后更新于 24 八月 09, 15:13
Kann mir bitte bitte einer helfen, das zu übersetzen? Bin euch jetzt schon überaus dankbar!!!3 回复
河水不犯井水, auch 井水不犯河水 - wörtl.: die Wasserader des Flusses kreuzt sich nicht mit der Ader des Brunnengewässers; sich nicht in fremde Angelegenheiten einmischen; seine Nase nicht in Angelegenheiten anderer Leute stecken; die Grenzen (Souveränität) anderer respektieren;最后更新于 11 6月 24, 09:23
Vergleiche: 各人​自​扫​门​前​雪 ...河水不犯井水:https://www.zdic.net/hans/%E3 回复
避坑落井 - vom / aus dem Regen in die Traufe kommen最后更新于 01 九月 08, 15:30
Die beiden Definitionen sind dem 新德汉词典 (Das neue Deutsch-Chinesische Wörterbuch, ISBN 7-50 回复
一​朝​被​蛇​咬​​,​ ​​十年怕井绳 [一​朝​被​蛇​咬​​,​ ​​十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng - ein gebranntes Kind sein [fig.] (wörtlich: Wer einmal von einer Schlagen gebissen wurde, fürchtet 10 Jahre das Se最后更新于 28 十一月 16, 14:13
Schlange1 回复
生日快乐! 你但愿学如何是一个好朋友还是你去离乡背井最后更新于 06 一月 10, 17:04
Facebook-Eintrag Ein Freund von mir hat mir dies auf meine Pinnwand auf Facebook geschriebe…5 回复
井水​不​犯​河水 - sich nicht in die Angelegenheiten voneinander einmischen (wörtlich: das Wasser im Brunnen hat nichts zu tun mit dem Wasser im Fluss)最后更新于 15 十月 24, 16:47
Siehe Wörterbuch: *井水* @Leo: ist wohl 'nen Tippfehler beim Eintrag ins WB passiert ...2 回复
油井 - die Ölquelle, die Ölbohrung最后更新于 04 五月 10, 18:05
油井: http://baike.baidu.com/view/172086.htm http://zh.wikipedia.org/zh/%E6%B2%B9%E4%BA%95 0 回复
婚约 - die Heiratsvereinbarung, die Heiratsabsprache, das Eheversprechen - Vereinbarung, die Verlobung - Vereinbarung最后更新于 20 三月 11, 10:51
Ergänzung zum 婚约: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rela0 回复
卧底 - der Maulwurf, der Spion, der Agent, der Spitzel最后更新于 16 十二月 10, 15:35
卧底: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-bin/agrep-lindict?query=%AA%D7%A9%B3&category=full&0 回复
广告
 
广告