Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: she2蛇蛇shé - die Schlange

o

she2蛇蛇shé

o

die Schlange

Definition

Schlange
DWDS

Bedeutung

Schlange
Gablers Wirtschaftslexikon

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -n im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -n (ohne vorangehendes Endungs-e) charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

倒拔蛇 - die Schlange rückwärtsziehen = eine Metapher für "fruchtlose Mühe"Letzter Beitrag: ­ 21 Okt. 19, 11:10
aus 西游记 ISBN 978-3-15-010879-6 // 67. Kapitel S. 829 (Fußnote) 4 Antworten
响尾蛇 [響尾蛇] - die KlapperschlageLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 10, 22:37
响尾蛇 [響尾蛇]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&1 Antworten
屈蛇 (cantonese)Letzter Beitrag: ­ 02 Mai 10, 20:08
es beschreibt irgendeine aktivität denke ich... tks1 Antworten
没蛇弄了 - keine Schlange zur Hand = Metapher für "nichts haben, mit dem man Erfolg erringen könnte"Letzter Beitrag: ­ 21 Okt. 19, 06:16
siehe 西游记 ISBN 978-3-15-010879-6 // 67. Kapitel S. 829 (Fußnote) 4 Antworten
吾待蛇蚹、蜩翼邪!Letzter Beitrag: ­ 13 Dez. 08, 20:31
“吾有待而然者邪! 吾所待又有待而然者邪! 吾待蛇蚹、蜩翼邪! 惡識所以2 Antworten
信子 - gespaltene Zunge (einer Schlange)Letzter Beitrag: ­ 05 Aug. 14, 10:07
http://chinese.stackexchange.com/questions/8932/%E4%BF%A1%E5%AD%90-meaning-tongue0 Antworten
Lao SheLetzter Beitrag: ­ 12 Mär. 09, 17:36
Ein Roman dieses Schriftstellers ist im Deutschen unter dem Titel "Sperber über Peking" ersc…2 Antworten
“鬼使神差” 产生 “ 杯弓蛇影”!Letzter Beitrag: ­ 16 Okt. 16, 14:53
Es wäre nett, wenn ein chinesischer Muttersprachler mirmeine o.g. Aussage ins Deutsche übe…2 Antworten
一​朝​被​蛇​咬​​,​ ​​十年怕井绳 [一​朝​被​蛇​咬​​,​ ​​十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng - ein gebranntes Kind sein [fig.] (wörtlich: Wer einmal von einer Schlagen gebissen wurde, fürchtet 10 Jahre das SeLetzter Beitrag: ­ 28 Nov. 16, 14:13
Schlange1 Antworten
杯弓蛇影 德语如何地道表达?Letzter Beitrag: ­ 12 Okt. 16, 17:06
杯弓蛇影 德语如何地道表达?1 Antworten

Aus dem Umfeld des Eintrags

Werbung
 
Werbung