广告 - 无广告的LEO? LEO Pur
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

LEOs Zusatzinformationen: nan2yi3 hui2da2 de0 ji2shou3 wen4ti2难以回答的棘手问题難以回答的棘手問題nányǐ huídá de jíshǒu wèntí - die Gretchenfrage

o

nan2yi3 hui2da2 de0 ji2shou3 wen4ti2难以回答的棘手问题難以回答的棘手問題nányǐ huídá de jíshǒu wèntí

o

die Gretchenfrage

笔顺

笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

该词的静态笔顺演示:

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

该词条由此信息来源进行编辑:

棘手的问题 - Gretchenfrage最后更新于 16 十月 19, 13:09
ISBN7-5327-2327-5/Z 1042 回复

与被查询词相关的所有论坛讨论

棘手的问题 - Gretchenfrage最后更新于 16 十月 19, 13:09
ISBN7-5327-2327-5/Z 104 eine Gretchenfrage könnte sein: "什么样的环2 回复
你以为你以为的就是你以为的吗?最后更新于 21 6月 13, 17:50
http://books.google.de/books/about/Do_You_Think_What_You_Think_You_Think.html?id=wXTT-EulgPA…4 回复
棘手 - heikel最后更新于 29 十月 10, 15:36
scheint mir schlecht übersetzt2 回复
互问​互答 [互問​互答] hùwèn-hùdá Chengyu - gegenseitige fragen und antworten最后更新于 08 十月 18, 11:42
gegenseitige Fragen und Antworten2 回复
自以为是的人 [自以為是的人] zìyǐ wéishì de rén - Der Besserwisser最后更新于 18 四月 09, 15:47
Im Unterschied zu "wanshitong" ist "ziyi weishi" im Chinesischen eindeutig negativ besetzt (…1 回复
难得的最后更新于 31 三月 11, 16:54
Ist folgender Satz Kontext abhängig, oder hat er eine feste Bedeutung? 他真是个难得的人才3 回复
加以最后更新于 02 八月 13, 08:23
紧张、喜悦等情绪都会清楚地表象在脸上,这很难由人的意志来加以控制。 2 回复
你怎的以为我是要你的吗?最后更新于 08 二月 11, 13:04
你怎的以为我是要你的吗? Ich komm nicht drauf was gemeitn sein soll. Wäre cool wenn ih3 回复
以贪为耻的社会氛围最后更新于 02 五月 10, 18:47
Die Phrase stammt aus folgender Parole: 加强廉政文化建设 营造以廉为荣 以贪为耻的3 回复
最​好​的​问候 [最​好​的​問候] Zuì hǎo de wènhòu - Beste Grüße - Breifschluss最后更新于 13 二月 17, 17:30
Briefschluss1 回复
广告
 
广告