LEOs Zusatzinformationen: hua1guang1 suo3you3 qian2花光所有钱花光所有錢huāguāng suǒyǒu qián - das ganze Geld verputzen
hua1guang1 suo3you3 qian2花光所有钱花光所有錢huāguāng suǒyǒu qián
笔顺
- 花
- 光
- 所
- 有
- 钱
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
该词的静态笔顺演示:
- 花
- 光
- 所
- 有
- 钱
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 老有所养, 老有所依. | 最后更新于 20 十二月 08, 16:10 | |
| wie übersetzt man das? | 1 回复 | |
| 所 | 最后更新于 26 三月 13, 22:37 | |
| 旅游业不是通常你所想象的行业。 旅游业...........不是.....通常...你......所. | 4 回复 | |
| 所 | 最后更新于 05 十月 12, 04:39 | |
| 所 macht mir immer Probleme! 那个自私的人忽然有所醒悟:原来付出很简单。 Könn | 0 回复 | |
| 所 | 最后更新于 24 七月 14, 12:27 | |
| 自行车渐渐被新的交通工具所替代。 这句中的‘所’有什么作用吗? 是‘ | 1 回复 | |
| 洗黑钱 [ 洗黑錢 ] [ auch 洗錢 ] - die Geldwäsche, ( die Schwarzgeldwäsche ) | 最后更新于 20 三月 10, 12:16 | |
| 洗黑钱 [ 洗黑錢 ]: 洗钱一词是由英文“Money Laundering”直译而来,最初的意 | 0 回复 | |
| 有木有 | 最后更新于 20 十一月 14, 10:42 | |
| “自挂东南枝”刚刚普及,《XXX你伤不起啊!》系列又走红网络世界。帖子中 | 2 回复 | |
| 所学非所用 | 最后更新于 21 九月 11, 21:19 | |
| 所学非所用 Hallo, weiß jemand, wie dieser Satz zu übersetzen ist? Er bezieht sich auf eine | 3 回复 | |
| 有钱有势的人 - der Bonze | die Bonzin | 最后更新于 30 十一月 12, 20:48 | |
| 有财有势的人: http://www.google.com.tw/search?q=%22%E6%9C%89%E8%B4%A2%E6%9C%89%E5%8A%BF%E7%9A | 1 回复 | |
| 名花 | 最后更新于 03 七月 12, 06:10 | |
| 别想美事了!人家已经名花有主了,再说,你个子这么矮,绝对没希望 | 5 回复 | |
| 美花 | 最后更新于 23 6月 12, 11:37 | |
| hallo, ich bin mir fast sicher, dass 美花 (schöne Blume?) eine alte poetische Bezeichnung für ei | 9 回复 | |




