广告 - 无广告的LEO? LEO Pur
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

LEOs Zusatzinformationen: hua1guang1 suo3you3 qian2花光所有钱花光所有錢huāguāng suǒyǒu qián - das ganze Geld verputzen

o

hua1guang1 suo3you3 qian2花光所有钱花光所有錢huāguāng suǒyǒu qián

o

das ganze Geld verputzen

笔顺

笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

该词的静态笔顺演示:

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
笔画演示是在eStroke Online-Software 软件基础上制作的EON Media Limited

与被查询词相关的所有论坛讨论

老有所养, 老有所依. 最后更新于 20 十二月 08, 16:10
wie übersetzt man das?1 回复
最后更新于 26 三月 13, 22:37
旅游业不是通常你所想象的行业。 旅游业...........不是.....通常...你......所.4 回复
最后更新于 05 十月 12, 04:39
所 macht mir immer Probleme! 那个自私的人忽然有所醒悟:原来付出很简单。 Könn0 回复
最后更新于 24 七月 14, 12:27
自行车渐渐被新的交通工具所替代。 这句中的‘所’有什么作用吗? 是‘1 回复
洗黑钱 [ 洗黑錢 ] [ auch 洗錢 ] - die Geldwäsche, ( die Schwarzgeldwäsche )最后更新于 20 三月 10, 12:16
洗黑钱 [ 洗黑錢 ]: 洗钱一词是由英文“Money Laundering”直译而来,最初的意0 回复
有木有最后更新于 20 十一月 14, 10:42
“自挂东南枝”刚刚普及,《XXX你伤不起啊!》系列又走红网络世界。帖子中2 回复
所学非所用最后更新于 21 九月 11, 21:19
所学非所用 Hallo, weiß jemand, wie dieser Satz zu übersetzen ist? Er bezieht sich auf eine 3 回复
有钱有势的人 - der Bonze | die Bonzin最后更新于 30 十一月 12, 20:48
有财有势的人: http://www.google.com.tw/search?q=%22%E6%9C%89%E8%B4%A2%E6%9C%89%E5%8A%BF%E7%9A1 回复
名花最后更新于 03 七月 12, 06:10
别想美事了!人家已经名花有主了,再说,你个子这么矮,绝对没希望5 回复
美花 最后更新于 23 6月 12, 11:37
hallo, ich bin mir fast sicher, dass 美花 (schöne Blume?) eine alte poetische Bezeichnung für ei9 回复
广告
 
广告