Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| statute mile | die Meile Pl.: die Meilen | ||||||
| mile [METR.] | die Meile Pl.: die Meilen - Längenmaß, entspricht 1609 m | ||||||
| kilometerAE / kilometreBE | der Kilometer Pl.: die Kilometer Symbol: km | ||||||
| statute [JURA] | das Gesetz Pl.: die Gesetze | ||||||
| statute | die Satzung Pl.: die Satzungen | ||||||
| statute | das Statut Pl.: die Statuten | ||||||
| statute | die Gesetzvorschrift Pl.: die Gesetzvorschriften | ||||||
| statute | das Gesetzbuch Pl.: die Gesetzbücher | ||||||
| first class | 1. Klasse | ||||||
| All Fools' Day | der 1. April | ||||||
| April Fool's (auch: Fools') Day | der 1. April | ||||||
| First Sunday of (oder: in) Advent [REL.] | erster Advent auch: 1. Advent - Adventssonntag | ||||||
| mi [MUS.] | das E Pl.: die E - Ton | ||||||
| principle of diminishing marginal utility [WIRTSCH.] | 1. Gossensches (auch: gossensches, Gossen'sches) Gesetz | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A one (auch: A-one, A 1, A-1) [ugs.] Adj. | erstklassig | ||||||
| for miles | meilenweit Adv. | ||||||
| by a mile | haushoch | ||||||
| on a scale of 1 : x | im Maßstab 1 : x | ||||||
| statute-barred Adj. [JURA] | verjährt | ||||||
| miles long | kilometerlang | ||||||
| miles from anywhere | ganz abgelegen | ||||||
| from miles around | von überall | ||||||
| for miles and miles | meilenweit Adv. | ||||||
| of many miles | meilenweit Adj. | ||||||
| contrary to the statutes | satzungswidrig Adj. | ||||||
| half a mile long | eine halbe Meile lang | ||||||
| three miles off | drei Meilen entfernt | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| myocardial infarction [Abk.: MI] [MED.] | die Herzattacke Pl.: die Herzattacken | ||||||
| tartar emetic [CHEM.] | der Brechweinstein kein Pl. - K[C4H2O6Sb(OH)2]·1/2H2O | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to fall under the statute of limitations | fell, fallen | | verjähren | verjährte, verjährt | | ||||||
| to plead the statute of limitations | pled/pleaded, pled/pleadedpled/pleaded | [JURA] | die Einrede der Verjährung geltend machen | ||||||
| to plead the statute of limitations | pled/pleaded, pled/pleadedpled/pleaded | [JURA] | die Einrede der Verjährung erheben | ||||||
| to make it 1-0 | made, made | [SPORT] | zum 1:0 verwandeln [Fußball] | ||||||
| to make it 1-0 | made, made | [SPORT] | das 1:0 erzielen | ||||||
| to be miles away | was, been | | über alle Berge sein | war, gewesen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| provisions of a statute which may be varied by agreement between the parties [JURA] | abdingbares Recht | ||||||
| provisions of a statute which may be varied by agreement between the parties [JURA] | nachgiebiges Recht | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 am | 1 Uhr morgens | ||||||
| 1 am | 1 Uhr nachts | ||||||
| in a ratio of 1:1 | im Verhältnis 1 zu 1 | ||||||
| nears the 1 million mark | nähert sichAkk. der Million | ||||||
| between 0 and 1 | zwischen null und eins | ||||||
| We are open to the public from 9 am to 1 pm. | Wir haben von 9 bis 13 Uhr für den Publikumsverkehr geöffnet. | ||||||
| In end position the distance between the raising element and the roller must be at least 1 mm. | Nach Erreichen der Endlage muss das Hubsegment mindestens 1 mm von der Hubrolle entfernt liegen. | ||||||
| sth. averages at least 1% | etw.Akk. macht im Durchschnitt wenigstens 1 % aus | ||||||
| in answer to your letter of April 1 | in Beantwortung Ihres Schreibens vom 1. April | ||||||
| in reply to your letter of April 1 | in Beantwortung Ihres Schreibens vom 1. April | ||||||
| replying to your letter of April 1 | in Beantwortung Ihres Schreibens vom 1. April | ||||||
| They won by three goals to one. | Sie haben 3 zu 1 gewonnen. | ||||||
| contemplated in article 1 | vorgesehen in Artikel 1 | ||||||
| vehicles up to 3 1/2 tons | Fahrzeuge bis 3,5 t | ||||||
| X miles to the gallon | 235/X (US) / 282/X (UK) Liter auf 100 km | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a long mile | eine gute Meile | ||||||
| Give him an inch and he will take a mile. | Gib ihm den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand. | ||||||
| to go the extra mile | noch einen Schritt weiter gehen | ||||||
| to go the extra mile | sichAkk. besonders ins Zeug legen | ||||||
| A miss is as good as a mile. | Knapp daneben ist auch vorbei. | ||||||
| A miss is as good as a mile. | Knapp vorbei ist auch daneben. | ||||||
| It sticks out a mile! | Das sieht ein Blinder mit Krückstock! | ||||||
| to miss by a mile [fig.] | völlig danebenliegen | lag daneben, danebengelegen | [fig.] [ugs.] | ||||||
| x miles to the gallon [AUTOM.] | 235/x Liter auf 100 Kilometer | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| klik, klick, kilometre | Klicklaut, Kilometerbegrenzung, Knipsen, Knackstörung, Klick |
Grammatik |
|---|
| ie-1 Das Suffix ie (ausgesprochen als langes i) bildete weibliche Nomen. Sie gehören zu der Flexionsklasse -/en.Das Suffix kommt mit unterschiedlicher Bedeutung in gelehrter Sprache un… |
| Nomensuffix 'ie-1' Mit Suffix ie (ausgesprochen als langes i) bildet weibliche Nomen. Sie gehören zu der → Flexionsklasse -/en. Das Suffix kommt mit unterschiedlicher Bedeutung in gelehrter Sprache u… |
| ich / wir (1. Person) Die Pronomen der 1. Person beziehen sich auf den Sprecher oder Schreiber. Mit ich usw. ist ein einzelner Sprecher / Schreiber gemeint. Mit wir usw. sind in der Regel mehrere Sprech… |
| Höflichkeitsform und 1. Person Plural Ein Aufforderungssatz richtet sich immer an einen oder mehrere Gesprächspartner, d. h. an eine zweite Person (du, ihr). Das Verb steht im Imperativ. |
Werbung






