Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| source program statement [COMP.] | Anweisung im Quellprogramm | ||||||
| order [FINAN.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| direction | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| instruction auch [TECH.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| briefing | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| assignment | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| writ | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| procedure | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| assignation | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| command [TECH.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| statement [COMP.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| directive [ADMIN.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| allocation [FINAN.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
| indication [TECH.] | die Anweisung Pl.: die Anweisungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at so.'s disposition | auf jmds. Anweisung | ||||||
| in retrospect | im Nachhinein Adv. | ||||||
| with hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| after the event | im Nachhinein Adv. | ||||||
| in hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| by hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| with the benefit of hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| furthermore Adv. | im Weiteren | ||||||
| moreover Adv. | im Weiteren | ||||||
| in the broader sense | im weiteren Sinne [Abk.: i. w. S.] | ||||||
| in a broader sense | im weiteren Sinne [Abk.: i. w. S.] | ||||||
| in a wider sense | im weiteren Sinne [Abk.: i. w. S.] | ||||||
| at 10-minute intervals | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| afterwardAE / afterwardsAE Adv. afterwardsBE Adv. | im Nachhinein | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| infrastructure manager [Abk.: IM] | der Fahrwegbetreiber Pl.: die Fahrwegbetreiber | ||||||
| injection moldingAE [Abk.: IM] [TECH.] injection mouldingBE [Abk.: IM] [TECH.] | das Spritzgießen kein Pl. | ||||||
| instant message [Abk.: IM] [COMP.] | die Sofortnachricht Pl.: die Sofortnachrichten | ||||||
| Her Majesty [Abk.: HM] [POL.] | Ihre Majestät [Abk.: I. M.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scoring the winning goal in the finals of the European Championships was the crowning accomplishment of his career. | Das entscheidende Tor im EM-Finale war der krönende Abschluss seiner Karriere. [fig.] | ||||||
| in compliance with your instructions | gemäß Ihren Anweisungen | ||||||
| according to your instructions | gemäß Ihren Anweisungen | ||||||
| following your instructions | Ihren Anweisungen folgend | ||||||
| according to your instructions | nach Ihren Anweisungen | ||||||
| subject to the buyer's instructions | vorbehaltlich der Anweisungen des Käufers | ||||||
| should he fail to give instructions | sollte er es versäumen, Anweisungen zu geben | ||||||
| giving precise instructions | mit genauen Anweisungen | ||||||
| giving complete instructions | mit vollständigen Anweisungen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Quellenprogramm, Ursprungsprogramm, Primärprogramm | |
Grammatik |
|---|
| Die Großschreibung im Englischen Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive im Allgemeinen klein geschrieben. |
| Die Großschreibung im Englischen Übereinstimmend mit dem Deutschen werden auch im Englischen der Satzbeginnund die Initialen eines Personennamens großgeschrieben – darüberhinaus existieren jedoch zahlreiche Abweic… |
| Die Stellung des Adverbs im Satz Im Vorfeld kann es als Subjekt stehen. |
| es im Vorfeld Eine → Infinitivkonstruktion kann im Vorfeld stehen, wenn sie im Hauptsatz die Funktion des Subjektes oder des Akkusativobjektes hat. |
Werbung






