Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| illusion | das Blendwerk Pl.: die Blendwerke | ||||||
| false front [fig.] | das Blendwerk Pl.: die Blendwerke [fig.] | ||||||
| D flat major [MUS.] | das Des Pl.: die Des | ||||||
| lauds used with sg. verb [REL.] | Laudes [Katholizismus] | ||||||
| devil | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| most | das meiste auch: Meiste | ||||||
| the vast bulk | das meiste auch: Meiste | ||||||
| demon | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| fiend | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| Satan | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| adversary | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| Lord Harry (Brit.) [ugs.] | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| Old Nick [ugs.] | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
| deil (Scot.) | der Teufel Pl.: die Teufel | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Teufels | |||||||
| der Teufel (Substantiv) | |||||||
| des | |||||||
| das (Artikel) | |||||||
| der (Artikel) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to exorcise (auch: exorcize) the devil | den Teufel austreiben | trieb aus, ausgetrieben | | ||||||
| to sup with the devil | sichAkk. mit dem Teufel verbrüdern | ||||||
| to send so. packing [ugs.] | jmdn. zum Teufel jagen | jagte, gejagt | | ||||||
| sth. is going to hell in a handbasket | etw.Nom. geht zum Teufel | ||||||
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to get in hot water | in Teufels Küche kommen | kam, gekommen | | ||||||
| to get so. into hot water | jmdn. in Teufels Küche bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| to be possessed by the devil | vom Teufel besessen sein | ||||||
| to practice coughing and sneezing etiquette | die Husten- und Niesetikette befolgen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cytherean Adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Brot, des andern Tod. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Tod ist des andern Brot. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to get into hot water [ugs.] [fig.] | in Teufels Küche kommen [ugs.] [fig.] | ||||||
| The Denial of Saint Peter [HIST.][KUNST] | Die Verleugnung des Petrus | ||||||
| The Miraculous Catch of Fish [KUNST][HIST.] | Fischzug des Petrus - Motiv aus der Bibel | ||||||
| confound it | zum Teufel | ||||||
| the dickens [ugs.] - dated euphemism: devil | zum Teufel | ||||||
| What the dickens ... | Was zum Teufel ... [ugs.] | ||||||
| What the heck ... [ugs.] | Was zum Teufel ... [ugs.] | ||||||
| What the hell ... [ugs.] | Was zum Teufel ... [ugs.] | ||||||
| Sod it! (Brit.) [sl.] | Zum Teufel! | ||||||
| What the deuce ... [ugs.] veraltend (Brit.) | Was zum Teufel ... [ugs.] | ||||||
| speak of the devil | wenn man vom Teufel spricht | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It's all smoke and mirrors. (Amer.) | Das ist nur Blendwerk. | ||||||
| Are you mad? | Reitet dich der Teufel? | ||||||
| What the hell came over you? | Welcher Teufel hat dich geritten? | ||||||
| so much for ... | das war's dann wohl mit ... | ||||||
| Where the deuce did they hide it? | Wo zum Teufel haben sie es versteckt? | ||||||
| Those were the days. | Das waren noch Zeiten. | ||||||
| These are the best scheduling tools. | Das sind die besten Tools zur Terminfindung. | ||||||
| You had better not do that! | Das sollten Sie lieber nicht tun! | ||||||
| I felt a bit sheepish about it. | Das war mir ein bisschen peinlich. | ||||||
| Those were his very words. | Das waren genau seine Worte. | ||||||
| You must never forget that. | Das dürfen Sie nie vergessen. | ||||||
| This reminds me of home. | Das erinnert mich an zuhause (auch: zu Hause). | ||||||
| It's all make-believe. | Das sind keine Tatsachen. | ||||||
| But you know that! | Das wissen Sie doch! | ||||||
| students enrolled at German universities | Studenten, die an deutschen Universitäten eingeschrieben sind | ||||||
| number of observations falling into a specified class | Anzahl der Beobachtungswerte, die zu einer gegebenen Klasse gehören [Statistik] | ||||||
| which shall be borne | die getragen werden müssen | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| de/des de + Kompression |
| de/des de + blockieren |
| Die Steigerung des Adjektivs und des Adverbs Die Stellung des → Prädikats (= des zentralen Verbs) im Satz ist von der Satzart abhängig. Das Prädikat kann an erster, zweiter oder letzter Stelle stehen. |
| Die Stellung des Prädikats Bis auf einige wichtige Ausnahmen entspricht der Gebrauch des Plurals im Englischen dem Deutschen. |
Werbung







